kavery: (East)
Увидела в книге сегодня картину, и так она мне в душу запала. Какая у нее насыщенная энергетика!

Волков Александр Николаевич
(1886 1957 )


Сайт о художнике

" О своем творческом пути Волков говорил так: " Пройдя через ряд живописных течений - футуризм, кубизм , экспрессионзм, подошел к примитиву, в котором ввел систему треугольников, добиваясь простой , но крепкой и выразительной копозиции". (Из книги "Многонациональный мир Петербургского университета")

Photobucket
Гранатовая чайхана.


" Он русский по национальности и настоящий узбекский художник по призванию. Говорят, он не знал узбекского языка, но зато очень хорошо умел рисовать "по-узбекски". Семьдясеть один год прожил он на земле. я видел его автопортрет. Это был человек огромный как гора. Пешком, с кистями и красками он обошел всю Среднюю Азию, влюбленный в человека, в солнце, в землю, прошлое, настоящее и будущее этого края. ... Про художника, котрый заставляет полюбить свою страну и свой народ, можно сказать, что он достиг высшейстепени искусства". Назым Хикмет, турецкий поэт. (Из книги "Многонациональный мир Петербургского университета")
Еще несколько работ и краткая биография художника )
kavery: (East)
Увидела в книге сегодня картину, и так она мне в душу запала. Какая у нее насыщенная энергетика!

Волков Александр Николаевич
(1886 1957 )


Сайт о художнике

" О своем творческом пути Волков говорил так: " Пройдя через ряд живописных течений - футуризм, кубизм , экспрессионзм, подошел к примитиву, в котором ввел систему треугольников, добиваясь простой , но крепкой и выразительной копозиции". (Из книги "Многонациональный мир Петербургского университета")

Photobucket
Гранатовая чайхана.


" Он русский по национальности и настоящий узбекский художник по призванию. Говорят, он не знал узбекского языка, но зато очень хорошо умел рисовать "по-узбекски". Семьдясеть один год прожил он на земле. я видел его автопортрет. Это был человек огромный как гора. Пешком, с кистями и красками он обошел всю Среднюю Азию, влюбленный в человека, в солнце, в землю, прошлое, настоящее и будущее этого края. ... Про художника, котрый заставляет полюбить свою страну и свой народ, можно сказать, что он достиг высшейстепени искусства". Назым Хикмет, турецкий поэт. (Из книги "Многонациональный мир Петербургского университета")
Еще несколько работ и краткая биография художника )
kavery: (East)
Photobucket


Под картинкой было написано, что это живопись, но мне кажется, что это фрагмент вышивки.
Правда, чдесная работа?
kavery: (East)
Photobucket


Под картинкой было написано, что это живопись, но мне кажется, что это фрагмент вышивки.
Правда, чдесная работа?
kavery: (East)
Photobucket


Под картинкой было написано, что это живопись, но мне кажется, что это фрагмент вышивки.
Правда, чдесная работа?

The Terrace

Jun. 9th, 2010 12:29 pm
kavery: (summer2)
Photobucket

Rudol Ernst
The Terrace

The Terrace

Jun. 9th, 2010 12:29 pm
kavery: (summer2)
Photobucket

Rudol Ernst
The Terrace

The Terrace

Jun. 9th, 2010 12:29 pm
kavery: (summer2)
Photobucket

Rudol Ernst
The Terrace
kavery: (East)
Этот пост скорее пролог к последующим постам о истории игральных карт в Европе.

Карты мамлюков.
Иногда для историков половинка карты, значит больше, чем целая колода. Так случилось с игральными картами мамлюков. Они помогли доказать, что вероятнее всего в Европу карты попали именно от них.

Итальянский историк Фелисиано Бусси, издавший в 1743 году «Историю города Витербо», в своей работе цитирует более раннего летописца, Джованни де Ковелуццо, который сообщает: «В году 1379 была принесена в Витербо игра в карты, которая прибывает от "Seracinia" [страна Сарацинов] и называется Naibi». Это, если верить подлинности рукописи, является первым сообщением, которое соединяет игру в карты с исламским миром. Более позднее аналогичное упоминание появляется и в «Истории Флоренции» Малеспини (1728), который в своих изысканиях обращается к «Хроникам» Джованни Морели, и датируется 1393 годом. Здесь также упоминает Naibi как своего рода игра.(Евгений Григоренко, "Игра в культуре. Первые игральные карты в Европе" Журнал POKER GAMES, #2, 3 (Февраль, Март 2008) )

Современное испанское слово, обозначающее «игральные карты», – "naipes". Naib, или более правильно, na'ib, является арабским словом, означающим «представитель, наместник».

Но кроме письменных источников, необходимо было найти более материальное доказательство того, что у мусульманских государств были карты, которые стали прототипом европейских.

В 1939 году Л.А Майер ( L.A.Mayer)в стамбульском музее Topkapi обнаружил неполную колоду карт, которую описал в статье. Колода эта была сделана мамлюками.
Краткая историческая справка о том, кто такие мамлюки )


Некоторые карты были более потерты, некоторые хорошо сохранились. Предположили, что это можно объяснить тем, что какие-то карты были заменены на новые, в замен утерянных. Майер выделил в колоде 5 мастей: чаши, монеты, мечи, палки и клюшки для поло. Позднее исследователи доказали, что масти всего 4: палки и клюшки – это одна масть.
Read more... )

7 мечей
7 мечей

Еще несколько карт )
Кроме номерных карт от 1 до 10, были еще три придворные карты. Эмир/Король (malik), и два Советника (Наместника)( na'ib и na'ib thani) . Правда сам Майер посчитал, что были еще Помощники (ahad al-arkan). , но позднее пришли к выводу, что то, что он приняла за помощников- недостающие, как он думал, в других мастях карты Эмиры. Разумеется, согласно исламской традиции на придворных картах не было изображения людей, а были только словесные обозначения.
Король мечей

+3 )

Исходя из узоров, датировали эту колоду 15 веком.
Read more... ).

Эта колода была первой ласточкой. Те кто знаком с Таро, заметит, что масти практически совпадают с мастями в этих картах. (Об истории мастей я планирую еще рассказать подробно в следующий раз).

В 1970 году было сделано еще одно открытие. Даже более важное. Коллекционер предметов исламского искусства Dr. Edmond de Unger, получил доступ к египетской коллекции Mr. Jean Pozzi. Среди бумаг он обнаружил половинку карты, в которой можно было распознать 4 кубков.



Рисунок на карте был попроще, чем у известной колоды Мамлюков. По типу рисунка установили, что она относиться ко второй половине 12 века. Таким образом было доказано, что к моменту появления первых карт в Европе, у мусульман уже были игральные карты.
Ссылки по теме )


Ну а о том, как карты распространялись по Европейскому континенту будет в следующем посте.
kavery: (East)
Этот пост скорее пролог к последующим постам о истории игральных карт в Европе.

Карты мамлюков.
Иногда для историков половинка карты, значит больше, чем целая колода. Так случилось с игральными картами мамлюков. Они помогли доказать, что вероятнее всего в Европу карты попали именно от них.

Итальянский историк Фелисиано Бусси, издавший в 1743 году «Историю города Витербо», в своей работе цитирует более раннего летописца, Джованни де Ковелуццо, который сообщает: «В году 1379 была принесена в Витербо игра в карты, которая прибывает от "Seracinia" [страна Сарацинов] и называется Naibi». Это, если верить подлинности рукописи, является первым сообщением, которое соединяет игру в карты с исламским миром. Более позднее аналогичное упоминание появляется и в «Истории Флоренции» Малеспини (1728), который в своих изысканиях обращается к «Хроникам» Джованни Морели, и датируется 1393 годом. Здесь также упоминает Naibi как своего рода игра.(Евгений Григоренко, "Игра в культуре. Первые игральные карты в Европе" Журнал POKER GAMES, #2, 3 (Февраль, Март 2008) )

Современное испанское слово, обозначающее «игральные карты», – "naipes". Naib, или более правильно, na'ib, является арабским словом, означающим «представитель, наместник».

Но кроме письменных источников, необходимо было найти более материальное доказательство того, что у мусульманских государств были карты, которые стали прототипом европейских.

В 1939 году Л.А Майер ( L.A.Mayer)в стамбульском музее Topkapi обнаружил неполную колоду карт, которую описал в статье. Колода эта была сделана мамлюками.
Краткая историческая справка о том, кто такие мамлюки )


Некоторые карты были более потерты, некоторые хорошо сохранились. Предположили, что это можно объяснить тем, что какие-то карты были заменены на новые, в замен утерянных. Майер выделил в колоде 5 мастей: чаши, монеты, мечи, палки и клюшки для поло. Позднее исследователи доказали, что масти всего 4: палки и клюшки – это одна масть.
Read more... )

7 мечей
7 мечей

Еще несколько карт )
Кроме номерных карт от 1 до 10, были еще три придворные карты. Эмир/Король (malik), и два Советника (Наместника)( na'ib и na'ib thani) . Правда сам Майер посчитал, что были еще Помощники (ahad al-arkan). , но позднее пришли к выводу, что то, что он приняла за помощников- недостающие, как он думал, в других мастях карты Эмиры. Разумеется, согласно исламской традиции на придворных картах не было изображения людей, а были только словесные обозначения.
Король мечей

+3 )

Исходя из узоров, датировали эту колоду 15 веком.
Read more... ).

Эта колода была первой ласточкой. Те кто знаком с Таро, заметит, что масти практически совпадают с мастями в этих картах. (Об истории мастей я планирую еще рассказать подробно в следующий раз).

В 1970 году было сделано еще одно открытие. Даже более важное. Коллекционер предметов исламского искусства Dr. Edmond de Unger, получил доступ к египетской коллекции Mr. Jean Pozzi. Среди бумаг он обнаружил половинку карты, в которой можно было распознать 4 кубков.



Рисунок на карте был попроще, чем у известной колоды Мамлюков. По типу рисунка установили, что она относиться ко второй половине 12 века. Таким образом было доказано, что к моменту появления первых карт в Европе, у мусульман уже были игральные карты.
Ссылки по теме )


Ну а о том, как карты распространялись по Европейскому континенту будет в следующем посте.
kavery: (East)
Этот пост скорее пролог к последующим постам о истории игральных карт в Европе.

Карты мамлюков.
Иногда для историков половинка карты, значит больше, чем целая колода. Так случилось с игральными картами мамлюков. Они помогли доказать, что вероятнее всего в Европу карты попали именно от них.

Итальянский историк Фелисиано Бусси, издавший в 1743 году «Историю города Витербо», в своей работе цитирует более раннего летописца, Джованни де Ковелуццо, который сообщает: «В году 1379 была принесена в Витербо игра в карты, которая прибывает от "Seracinia" [страна Сарацинов] и называется Naibi». Это, если верить подлинности рукописи, является первым сообщением, которое соединяет игру в карты с исламским миром. Более позднее аналогичное упоминание появляется и в «Истории Флоренции» Малеспини (1728), который в своих изысканиях обращается к «Хроникам» Джованни Морели, и датируется 1393 годом. Здесь также упоминает Naibi как своего рода игра.(Евгений Григоренко, "Игра в культуре. Первые игральные карты в Европе" Журнал POKER GAMES, #2, 3 (Февраль, Март 2008) )

Современное испанское слово, обозначающее «игральные карты», – "naipes". Naib, или более правильно, na'ib, является арабским словом, означающим «представитель, наместник».

Но кроме письменных источников, необходимо было найти более материальное доказательство того, что у мусульманских государств были карты, которые стали прототипом европейских.

В 1939 году Л.А Майер ( L.A.Mayer)в стамбульском музее Topkapi обнаружил неполную колоду карт, которую описал в статье. Колода эта была сделана мамлюками.
Краткая историческая справка о том, кто такие мамлюки )


Некоторые карты были более потерты, некоторые хорошо сохранились. Предположили, что это можно объяснить тем, что какие-то карты были заменены на новые, в замен утерянных. Майер выделил в колоде 5 мастей: чаши, монеты, мечи, палки и клюшки для поло. Позднее исследователи доказали, что масти всего 4: палки и клюшки – это одна масть.
Read more... )

7 мечей
7 мечей

Еще несколько карт )
Кроме номерных карт от 1 до 10, были еще три придворные карты. Эмир/Король (malik), и два Советника (Наместника)( na'ib и na'ib thani) . Правда сам Майер посчитал, что были еще Помощники (ahad al-arkan). , но позднее пришли к выводу, что то, что он приняла за помощников- недостающие, как он думал, в других мастях карты Эмиры. Разумеется, согласно исламской традиции на придворных картах не было изображения людей, а были только словесные обозначения.
Король мечей

+3 )

Исходя из узоров, датировали эту колоду 15 веком.
Read more... ).

Эта колода была первой ласточкой. Те кто знаком с Таро, заметит, что масти практически совпадают с мастями в этих картах. (Об истории мастей я планирую еще рассказать подробно в следующий раз).

В 1970 году было сделано еще одно открытие. Даже более важное. Коллекционер предметов исламского искусства Dr. Edmond de Unger, получил доступ к египетской коллекции Mr. Jean Pozzi. Среди бумаг он обнаружил половинку карты, в которой можно было распознать 4 кубков.



Рисунок на карте был попроще, чем у известной колоды Мамлюков. По типу рисунка установили, что она относиться ко второй половине 12 века. Таким образом было доказано, что к моменту появления первых карт в Европе, у мусульман уже были игральные карты.
Ссылки по теме )


Ну а о том, как карты распространялись по Европейскому континенту будет в следующем посте.
kavery: (East)
Продолжаю читать книгу Инаятуллах Кнбу " Книга о верных и неверных женах". Много интересных моментов об обычаях стран Востока узнаю из нее.
Вот например такой интересной момент в законе Шариата.

" Формула развода" - по шариату брак расторгается после троекратного произнесения мужем формулы развода." Это, я думаю, многие из вас знают. А вот дальше очень интересно. " Муж может взять разведенную жену обратно только после того, как она выйдет замуж за другого и разведется с ним. " Легкость " развода и трудность восстановления брака привели к возникновению "профессионалов", людей которые зарабатывали себе на жизнь, выступая в качестве представителей мужей, чтобы жениться и тотчас развестись с женой, первый муж которой поторопился с разводом и теперь хочет вернуть ее."
kavery: (East)
Продолжаю читать книгу Инаятуллах Кнбу " Книга о верных и неверных женах". Много интересных моментов об обычаях стран Востока узнаю из нее.
Вот например такой интересной момент в законе Шариата.

" Формула развода" - по шариату брак расторгается после троекратного произнесения мужем формулы развода." Это, я думаю, многие из вас знают. А вот дальше очень интересно. " Муж может взять разведенную жену обратно только после того, как она выйдет замуж за другого и разведется с ним. " Легкость " развода и трудность восстановления брака привели к возникновению "профессионалов", людей которые зарабатывали себе на жизнь, выступая в качестве представителей мужей, чтобы жениться и тотчас развестись с женой, первый муж которой поторопился с разводом и теперь хочет вернуть ее."
kavery: (East)
Продолжаю читать книгу Инаятуллах Кнбу " Книга о верных и неверных женах". Много интересных моментов об обычаях стран Востока узнаю из нее.
Вот например такой интересной момент в законе Шариата.

" Формула развода" - по шариату брак расторгается после троекратного произнесения мужем формулы развода." Это, я думаю, многие из вас знают. А вот дальше очень интересно. " Муж может взять разведенную жену обратно только после того, как она выйдет замуж за другого и разведется с ним. " Легкость " развода и трудность восстановления брака привели к возникновению "профессионалов", людей которые зарабатывали себе на жизнь, выступая в качестве представителей мужей, чтобы жениться и тотчас развестись с женой, первый муж которой поторопился с разводом и теперь хочет вернуть ее."
kavery: (ладони)
Попалась мне на распродаже книга М. Джордана «Будда. Его жизнь в образах» / «Buddha. His Life in Images». Наверное за магазинную цену я бы эту книгу не купила, все таки буддизм – это не самое близкое мне учение, но тут цена меня покарила. Книга- это больше фотоальбом, к счастью с очень толковыми подписями. Текст там тоже есть. Подходящий в качеств ликбеза. Проглотила книгу за день.
Пока я читала книгу и рассматривала фото, у меня появилась мысль немного разобраться в символике изображения самого Будды. Особенно интересным мне показалось значение положения его рук .
Для себя решила все разложить по полочкам. Существует несколько основных жестов - мудр.

Photobucket
Мудра Анджали (санскр. अञ्जलि, añjali, «[жест-]приветствие»)


Руки сложены в жесте приветствия. Этот жест всем хорошо знаком .
----------------------------------------------------------


Read more... )
kavery: (ладони)
Попалась мне на распродаже книга М. Джордана «Будда. Его жизнь в образах» / «Buddha. His Life in Images». Наверное за магазинную цену я бы эту книгу не купила, все таки буддизм – это не самое близкое мне учение, но тут цена меня покарила. Книга- это больше фотоальбом, к счастью с очень толковыми подписями. Текст там тоже есть. Подходящий в качеств ликбеза. Проглотила книгу за день.
Пока я читала книгу и рассматривала фото, у меня появилась мысль немного разобраться в символике изображения самого Будды. Особенно интересным мне показалось значение положения его рук .
Для себя решила все разложить по полочкам. Существует несколько основных жестов - мудр.

Photobucket
Мудра Анджали (санскр. अञ्जलि, añjali, «[жест-]приветствие»)


Руки сложены в жесте приветствия. Этот жест всем хорошо знаком .
----------------------------------------------------------


Read more... )
kavery: (ладони)
Попалась мне на распродаже книга М. Джордана «Будда. Его жизнь в образах» / «Buddha. His Life in Images». Наверное за магазинную цену я бы эту книгу не купила, все таки буддизм – это не самое близкое мне учение, но тут цена меня покарила. Книга- это больше фотоальбом, к счастью с очень толковыми подписями. Текст там тоже есть. Подходящий в качеств ликбеза. Проглотила книгу за день.
Пока я читала книгу и рассматривала фото, у меня появилась мысль немного разобраться в символике изображения самого Будды. Особенно интересным мне показалось значение положения его рук .
Для себя решила все разложить по полочкам. Существует несколько основных жестов - мудр.

Photobucket
Мудра Анджали (санскр. अञ्जलि, añjali, «[жест-]приветствие»)


Руки сложены в жесте приветствия. Этот жест всем хорошо знаком .
----------------------------------------------------------


Read more... )
kavery: (East)
Насколько же все таки отличается менталитет наш от восточного.
Читаю я сейчас книгу Инаятуллах Канбу , которая называется "Книга о верных и неверных женах или Бехар-е данеш". Инаятуллаха Канбу принадлежит к числу многочисленных произведений на персидском языке, которые с одинаковым правом могут быть отнесены к памятникам и персидской, и индийской культуры. «Бехар-е данеш» представляет собрание рассказов, притч и сказок, связанных в одно целое в так называемой «обрамленной» повести о любви принца Джахандар-султана и красавицы Бахравар-бану. Такое «рамочное» построение было широко распространено в повествовательной литературе древней Индии, откуда оно перешло в Иран и другие страны ислама.
Своеобразный арабский ''декамерон''



Поразила меня одна история. Попробую очень коротко пересказать ее сюжет .
Советники решили рассказать принцу несколько поучительных историй о женской неверности, чтобы излечить его от любовного томления. Одна из них был такова.
Визирь одного султана уехал воевать. Его жена сначала пострадала немного, но добрая служанка рассказала ей, что в городе живет прекрасный юноша – ювелир и что знакомство с ним несколько утешит красавицу. Отправилась она на рынок, якобы заказать браслет. Увидела юношу и влюбилась. Показала ему свое лицо. Он тоже к ней почувствовал влечение. Красотка, правда, напрямую не открылась, оставила только несколько намеков. Юноша же намеков сразу не понял и пошел страдать домой. Вот тут начинается самое интересное. Дома его ждала его жена. Видя, что супруг как-то плоховато выглядит, она быстро смекнула, что за недуг одолел ее муженька. Стала она его расспрашивать, и он ей все рассказал. На что она, разъяснила глупому мужику , что за намеки ему сделали, рассказала, где искать красотку и можно сказать в дорогу к ней его собрала. Можно конечно подумать, что она сама задумала какую-то месть неверному мужу, своими руками не получится, так чужими руками решила отомстить, подождать, когда его застукают. Но нет. Когда двух голубков поймали на месте преступления, она пошла к ним в тюрьму и хитростью их оттуда вытащила.
Интересно, что рассказывая эту историю , советник как-то упор делала на неверность жены визиря. А вот такая вот верность жены ювелира ни как не обсуждалась.


Целиком почитать этот произведение можно тут.

Конкретно эта история - Рассказ четвертый
kavery: (East)
Насколько же все таки отличается менталитет наш от восточного.
Читаю я сейчас книгу Инаятуллах Канбу , которая называется "Книга о верных и неверных женах или Бехар-е данеш". Инаятуллаха Канбу принадлежит к числу многочисленных произведений на персидском языке, которые с одинаковым правом могут быть отнесены к памятникам и персидской, и индийской культуры. «Бехар-е данеш» представляет собрание рассказов, притч и сказок, связанных в одно целое в так называемой «обрамленной» повести о любви принца Джахандар-султана и красавицы Бахравар-бану. Такое «рамочное» построение было широко распространено в повествовательной литературе древней Индии, откуда оно перешло в Иран и другие страны ислама.
Своеобразный арабский ''декамерон''



Поразила меня одна история. Попробую очень коротко пересказать ее сюжет .
Советники решили рассказать принцу несколько поучительных историй о женской неверности, чтобы излечить его от любовного томления. Одна из них был такова.
Визирь одного султана уехал воевать. Его жена сначала пострадала немного, но добрая служанка рассказала ей, что в городе живет прекрасный юноша – ювелир и что знакомство с ним несколько утешит красавицу. Отправилась она на рынок, якобы заказать браслет. Увидела юношу и влюбилась. Показала ему свое лицо. Он тоже к ней почувствовал влечение. Красотка, правда, напрямую не открылась, оставила только несколько намеков. Юноша же намеков сразу не понял и пошел страдать домой. Вот тут начинается самое интересное. Дома его ждала его жена. Видя, что супруг как-то плоховато выглядит, она быстро смекнула, что за недуг одолел ее муженька. Стала она его расспрашивать, и он ей все рассказал. На что она, разъяснила глупому мужику , что за намеки ему сделали, рассказала, где искать красотку и можно сказать в дорогу к ней его собрала. Можно конечно подумать, что она сама задумала какую-то месть неверному мужу, своими руками не получится, так чужими руками решила отомстить, подождать, когда его застукают. Но нет. Когда двух голубков поймали на месте преступления, она пошла к ним в тюрьму и хитростью их оттуда вытащила.
Интересно, что рассказывая эту историю , советник как-то упор делала на неверность жены визиря. А вот такая вот верность жены ювелира ни как не обсуждалась.


Целиком почитать этот произведение можно тут.

Конкретно эта история - Рассказ четвертый
kavery: (East)
Насколько же все таки отличается менталитет наш от восточного.
Читаю я сейчас книгу Инаятуллах Канбу , которая называется "Книга о верных и неверных женах или Бехар-е данеш". Инаятуллаха Канбу принадлежит к числу многочисленных произведений на персидском языке, которые с одинаковым правом могут быть отнесены к памятникам и персидской, и индийской культуры. «Бехар-е данеш» представляет собрание рассказов, притч и сказок, связанных в одно целое в так называемой «обрамленной» повести о любви принца Джахандар-султана и красавицы Бахравар-бану. Такое «рамочное» построение было широко распространено в повествовательной литературе древней Индии, откуда оно перешло в Иран и другие страны ислама.
Своеобразный арабский ''декамерон''



Поразила меня одна история. Попробую очень коротко пересказать ее сюжет .
Советники решили рассказать принцу несколько поучительных историй о женской неверности, чтобы излечить его от любовного томления. Одна из них был такова.
Визирь одного султана уехал воевать. Его жена сначала пострадала немного, но добрая служанка рассказала ей, что в городе живет прекрасный юноша – ювелир и что знакомство с ним несколько утешит красавицу. Отправилась она на рынок, якобы заказать браслет. Увидела юношу и влюбилась. Показала ему свое лицо. Он тоже к ней почувствовал влечение. Красотка, правда, напрямую не открылась, оставила только несколько намеков. Юноша же намеков сразу не понял и пошел страдать домой. Вот тут начинается самое интересное. Дома его ждала его жена. Видя, что супруг как-то плоховато выглядит, она быстро смекнула, что за недуг одолел ее муженька. Стала она его расспрашивать, и он ей все рассказал. На что она, разъяснила глупому мужику , что за намеки ему сделали, рассказала, где искать красотку и можно сказать в дорогу к ней его собрала. Можно конечно подумать, что она сама задумала какую-то месть неверному мужу, своими руками не получится, так чужими руками решила отомстить, подождать, когда его застукают. Но нет. Когда двух голубков поймали на месте преступления, она пошла к ним в тюрьму и хитростью их оттуда вытащила.
Интересно, что рассказывая эту историю , советник как-то упор делала на неверность жены визиря. А вот такая вот верность жены ювелира ни как не обсуждалась.


Целиком почитать этот произведение можно тут.

Конкретно эта история - Рассказ четвертый

Profile

kavery: (Default)
kavery

October 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
1819 2021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2017 04:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios