Я вообще-то по-украински чаще называю, а в украинском род женский. Так что ткнула наугад.
Предлагаю к обсуждению еще родительный падеж и множественное число слова "брелок". У меня практически не бывает случаев, чтобы официанты НЕ ИСПРАВИЛИ мое "лАтте" на "латтЕ", достает ужасно, про себя уже придумываю варианты ответа (тогда мне "каппучинО" или "эспрессО"), но произнести латтЕ все равно не могу.
no subject
Предлагаю к обсуждению еще родительный падеж и множественное число слова "брелок".
У меня практически не бывает случаев, чтобы официанты НЕ ИСПРАВИЛИ мое "лАтте" на "латтЕ", достает ужасно, про себя уже придумываю варианты ответа (тогда мне "каппучинО" или "эспрессО"), но произнести латтЕ все равно не могу.