kavery: (Default)
kavery ([personal profile] kavery) wrote2011-02-18 12:32 pm

(no subject)

Если вы помните, недавно у меня был [Poll #1706405] [Poll #1706406]

[identity profile] vivalabeat.livejournal.com 2011-02-18 09:41 am (UTC)(link)
Ударение как раз зависит от рода, так как здесь возможны оба варианта. Употребляю женский, как-то привычнее.

[identity profile] 2lm.livejournal.com 2011-02-18 09:47 am (UTC)(link)
Я вообще-то по-украински чаще называю, а в украинском род женский. Так что ткнула наугад.

Предлагаю к обсуждению еще родительный падеж и множественное число слова "брелок".
У меня практически не бывает случаев, чтобы официанты НЕ ИСПРАВИЛИ мое "лАтте" на "латтЕ", достает ужасно, про себя уже придумываю варианты ответа (тогда мне "каппучинО" или "эспрессО"), но произнести латтЕ все равно не могу.

[identity profile] memento-mary.livejournal.com 2011-02-18 09:48 am (UTC)(link)
Если грЕнка, то множественное будет грЕнки.
Если гренОк, то множественное - гренкИ.
По-моему, так (С) :))

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 09:48 am (UTC)(link)
Да, я заметила связь ударения с родом.
А то, что возможны оба варианта - это с какого времени появилось? У меня в словаре , котрый сейчас под рукой только один вариант.

[identity profile] vivalabeat.livejournal.com 2011-02-18 09:50 am (UTC)(link)
Когда я училась курса на 1-м, нам уже тогда говорили, что возможны оба варианта, это был 2003-2004-й гг. Я и сейчас на грамоте.ру проверила, там тоже оба варианта в словарях.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 09:53 am (UTC)(link)
Да, так и есть, но один из вариантов считается разговорным, второй более правильным.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 09:53 am (UTC)(link)
А я про " латте" не знала.

[identity profile] memento-mary.livejournal.com 2011-02-18 09:54 am (UTC)(link)
ЛАтте? Интересно, я говорю только латтЕ. ГлясЭ, латтЕ, как-то так привычнее :)
Брелок - брелки (котелок - котелки, телок - телки, звонок - звонки)...
Наверное, надо "брелоки", но эту форму вообще ни у кого не встречала.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 09:54 am (UTC)(link)
У Ожегова в толковом словаре словаре тоже оба варианта, но один из них считается просторечным.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 09:55 am (UTC)(link)
Форму бролоки сейчас стала иногда встречать, но как-то она режет слух, хотя я знаю, что она верная.

[identity profile] jollyj.livejournal.com 2011-02-18 09:57 am (UTC)(link)
грЕнки и гренка :) Наверное опять неверно, как с тапками. Тяжело не быть лингвистом :)

[identity profile] memento-mary.livejournal.com 2011-02-18 10:00 am (UTC)(link)
Бывает такое, при 90% преобладании разговорного варианта, что более правильный с точки зрения словаря вариант воспринимается в речи говорящего как некое позерство и снобизм :) Вот меня раздражает слово "суши" (равно как и "сашими"), но поскольку большинство говорит именно так, то я держу при себе то, что я об этом думаю :))

Сейчас мы видим, как идиотское слово "кремА" почти вытеснило нормативное "крЕмы". Так говорят очень многие, причем непонятно, с чьей "легкой" руки...

Предлагаю еще голосовалку: как Вы говорите - "ластик" или "стёрка"? Я эту "стёрку" впервые услышала лет в 25. Ни в школе, ни в институте никто у нас так не говорил, а сейчас, я погляжу, довольно многие это слово употребляют, а "ластик" не знают.

[identity profile] 2lm.livejournal.com 2011-02-18 10:02 am (UTC)(link)
Так получилось, что мне итальянский ближе, чем французский, и я еще до появления у нас такого варианта подачи кофе знала, что "латте" - всего лишь "молоко" по-итальянски. А официантов, видимо, так учат. Кстати, пытаюсь вспомнить, но бариста, кажется, никогда не исправляли мое "неправильное" произношение.

[identity profile] qtk.livejournal.com 2011-02-18 10:03 am (UTC)(link)
ГрЕнок-гренкИ
но меня всегда честно говоря удивляет, что апелируют к словарям, мол замшелой давности (2-3 года в наше время это уже давно ИМХО). Если одно произношение в своей массе стало превалировать, значит оно и правильно, несмотря на словарь.
Язык это же живой организм.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 10:04 am (UTC)(link)
Ластик - это московское слово, у нас в Петербурге ни кто так не говорит.

[identity profile] 2lm.livejournal.com 2011-02-18 10:04 am (UTC)(link)
Гляссе - из французского, латте - из итальянского, причем заимствовано не через французский, так что ударение на последний слог там вообще нелогично)

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 10:06 am (UTC)(link)
Совершенно с вами согласна. Поэтому мне и интересно узнать результаты опросов и посмотреть насколько реальное положение дел несогласуется с официальной версией.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 10:08 am (UTC)(link)
Ну я вас немного утешу. Среди голосовавших за " тапок" были люди с филологическим образованием.

[identity profile] qtk.livejournal.com 2011-02-18 10:09 am (UTC)(link)
Со стиркой(стёркой)-ластиком всё зависит от ареала обитания говорящего. Я ластика не знал в школе (Минск).
Да и стЁрка мне не понятна. Стирка-стирать всё логично, а стЁрка???

[identity profile] fiona222.livejournal.com 2011-02-18 10:14 am (UTC)(link)
От второго вопроса я зависла... Как-то я думала что гренки не имеют единственной формы.

[identity profile] 2lm.livejournal.com 2011-02-18 10:17 am (UTC)(link)
Зато я всего пару лет назад узнала, что кроссовки женского рода;)

[identity profile] ailuropoda-m.livejournal.com 2011-02-18 10:27 am (UTC)(link)
А вот с ними всё не так просто. У всех словарей разное мнение по этому поводу. Так что я выбираю грЕнки и гренка.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 10:29 am (UTC)(link)
Просто обычно это мелкие кубики поджареного хлеба, поэтому как-то и не принято говорить в единственном числе, но иногда это слово относят и к довольно крупным кусочкам , котрые уже легко пресчитать.

[identity profile] selenik.livejournal.com 2011-02-18 10:38 am (UTC)(link)
ой, прикольно, что мелкими кубиками. для меня всегда гренки размером с пласт булки хлеба. разрезанный максимум пополам. то есть гренки крупные.

[identity profile] kavery.livejournal.com 2011-02-18 10:40 am (UTC)(link)
Слово "стёрка" иммет такую форму, видимо, чтобы отличаться от слова "стирка" , подразумевающее стирку белья. У нас еще говорили стерашка , хотя поскольку гласная тут не под ударением, то звачало скорее ближе к звуку "и".

Page 1 of 4