Сегодня видела в трамвае на окне наклейку с надписью " запснЫй выход" . Это у меня с русским плохо, и я что-то пропустила в грамматике , или у того, кто это писал?
Но ведь и в трамваях-автобусах 30 лет назад так писали по трафарету... это как профессиональноЭ - запАсный, а не запаснОй...(как на флоте, не кОмпас, а компАс))
У нас в Москве тоже в маршрутках только "запасные" выходы. Для меня это загадка, тем более, что меня мои дети все время спрашивают, а я теряюсь, что ответить.
У меня забавнее была история: в одной из маршруток была как раз надпись "ЗапаснОй", так один дедуля-пассажир всю дорогу возмущался :) Это редкая форма, употребляется только в сочетании с "выходом", по крайней мере, мне больше ничего "запАсного" не попадалось :)
Запасный выход — аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости; не главный, не парадный вход/выход, дополнительный выход, служебный выход, тайный (потайной) ход.
Надпись Запасный выход наносилась заводами-изготовителями подвижного состава транспорта на специально оборудованных окнах автобусов, троллейбусов и трамваев с внутренней стороны. Надпись часто сопровождалась следующими пояснениями: «Выдернуть шнур», «Выдавить стекло», «Разбить стекло молотком» и «Молоток находится у водителя». Такие надписи можно было видеть как в советское время, так и сейчас — не только в старом транспорте, но и в новом подвижном составе.
Правописание Существует заблуждение, что с точки зрения правописания русского языка фраза писалась с ошибкой. По известной легенде венгерские изготовители автобусов марки «Икарус» написали слово запасной как запасный. Ошибка прошла незамеченной, а вскоре ее скопировали и советские машиностроительные учреждения.
Существует и другая версия, что эту надпись впервые писали в автобусах ЛАЗ, и в оригинале на украинском языке она выглядела как «Запасний вихiд». Слово «вихiд» поправлялось на «выход», первое же слово по ошибке или умыслу оставалось неизменным (только украинская «и» менялась на русскую «ы»).
На самом деле слова «запа́сный» и «запасно́й» равно употребляемы в русском языке. Однако частотные словари показывают, что в разговорной речи форма «запасной» употребляется более чем в два раза чаще, чем форма «запасный».
Подобная вариантность обусловлена исторически: различие в написании окончаний именительного падежа единственного числа -ый и -ой в соответствии с отсутствием или наличием ударения на окончании (добрый, красивый, но молодой, простой) восходит к различиям между старославянской и древнерусской формами прилагательных (старославянские прилагательные имели, независимо от ударения, только окончания -ый/-ий, древнерусские — только окончания -ой/-ей, а современная норма появилась в результате смешения этих традиций).
Сочетаемость слова запасный ограничена: на равных правах со своим современным вариантом запасной оно существует только в сочетании с существительными путь, полк, выход и некоторыми другими. Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход. В сочетаниях с другими словами прилагательное запасный квалифицируется как устаревшее.
no subject
Date: 2010-09-02 08:04 am (UTC)Загадочно...
no subject
Date: 2010-09-02 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-05 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-06 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:09 am (UTC)http://ru.wikipedia.org/wiki/Запасный_выход
меня с детства интересовал этот вопрос ))
no subject
Date: 2010-09-02 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:11 am (UTC)всегда так было)
no subject
Date: 2010-09-02 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:12 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:35 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 08:34 am (UTC)Это редкая форма, употребляется только в сочетании с "выходом", по крайней мере, мне больше ничего "запАсного" не попадалось :)
no subject
Date: 2010-09-02 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 09:35 am (UTC)Запасный выход — аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости; не главный, не парадный вход/выход, дополнительный выход, служебный выход, тайный (потайной) ход.
Надпись Запасный выход наносилась заводами-изготовителями подвижного состава транспорта на специально оборудованных окнах автобусов, троллейбусов и трамваев с внутренней стороны. Надпись часто сопровождалась следующими пояснениями: «Выдернуть шнур», «Выдавить стекло», «Разбить стекло молотком» и «Молоток находится у водителя». Такие надписи можно было видеть как в советское время, так и сейчас — не только в старом транспорте, но и в новом подвижном составе.
Правописание
Существует заблуждение, что с точки зрения правописания русского языка фраза писалась с ошибкой. По известной легенде венгерские изготовители автобусов марки «Икарус» написали слово запасной как запасный. Ошибка прошла незамеченной, а вскоре ее скопировали и советские машиностроительные учреждения.
Существует и другая версия, что эту надпись впервые писали в автобусах ЛАЗ, и в оригинале на украинском языке она выглядела как «Запасний вихiд». Слово «вихiд» поправлялось на «выход», первое же слово по ошибке или умыслу оставалось неизменным (только украинская «и» менялась на русскую «ы»).
На самом деле слова «запа́сный» и «запасно́й» равно употребляемы в русском языке. Однако частотные словари показывают, что в разговорной речи форма «запасной» употребляется более чем в два раза чаще, чем форма «запасный».
Подобная вариантность обусловлена исторически: различие в написании окончаний именительного падежа единственного числа -ый и -ой в соответствии с отсутствием или наличием ударения на окончании (добрый, красивый, но молодой, простой) восходит к различиям между старославянской и древнерусской формами прилагательных (старославянские прилагательные имели, независимо от ударения, только окончания -ый/-ий, древнерусские — только окончания -ой/-ей, а современная норма появилась в результате смешения этих традиций).
Сочетаемость слова запасный ограничена: на равных правах со своим современным вариантом запасной оно существует только в сочетании с существительными путь, полк, выход и некоторыми другими. Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход. В сочетаниях с другими словами прилагательное запасный квалифицируется как устаревшее.
no subject
Date: 2010-09-02 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 10:39 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-02 04:26 pm (UTC)Каков путь, таков и выход. А вот бронепоезд, наверное, запасной.
Ну, а всерьез - уже все разъяснено.
no subject
Date: 2010-09-03 01:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-06 08:09 am (UTC)