kavery: (разности)
[personal profile] kavery
То, что на этикетках товаров выпущенных в Китае иногда встречается полный бред сточки зрения русского языка все уже, к сожалению, привыкли. Но вчера на двери своего дома я увидела такое вот объявление. Его что, тоже в Китае печатали? Или где? Или что это такое?
Одна знакомая предположила, что это рекламный трюк, для привлечения внимания. Кто-то сказал, что это просто шутка. Но мне как-то не смешно.
Объявление висело у нас несколько дней. Сначала я заметила только опечатку в первом слове, а вчера замешкалась пока искала ключи и вчиталась в весь текст.
Не удержалась, даже сохранил этот "шедевр" для истории, ну а вам покажу фото.


Photobucket

UPD Телефон срезала, чтобы не делать лишнюю рекламу этим знатокам русского.

Date: 2011-02-10 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] la-fat.livejournal.com
У нас тоже такое висело, на желтом листочке. Мы решили, что автор объявления явно знаком со старым интернет-текстом про опечатки и опознавание слов.
А еще мы подумали, что таким образом он обеспечит себе вирусную рекламу в блогах. Так что,я думаю, надо телефон работодателя с картинки отрезать.

Date: 2011-02-10 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] kavery.livejournal.com
ДА, вы правы, я телефон с фото срезала, а то ведь кто-нибудь возьмет и позвонит, чтобы проверить, чтобы это значило.

Date: 2011-02-10 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] ne-nai.livejournal.com
Шутка:) Они бы ещё и цифры переставили:)))

Date: 2011-02-10 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] black-queen.livejournal.com
Вот и я подумала: может телефон тоже так же...

Date: 2011-02-10 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] tanja-shino.livejournal.com
Мне тоже кажется, что это рекламный трюк.:)И великолепный трюк - вон как внимание привлекается! :) "Сортундики в офис" ....:):) Похоже на язык каких то сказочных персонажей.:):)
Edited Date: 2011-02-10 08:48 am (UTC)

Date: 2011-02-10 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] kavery.livejournal.com
Ну на самом деле, если бы я не задержалась подольше перед дверью, то кроме первого слова я бы не стала вообще в текст всматриваться.

Date: 2011-02-10 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] tanja-shino.livejournal.com
Да рекламу вообще многие не видят в упор, она для тех, кто ее заметил.:);)

Date: 2011-02-10 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] iako.livejournal.com
ужас, ужас.
китайцам очень сложно дается русский язык, у них очень простая грамматика. хороший переводчик на вес золота, и очень дорогой сотрудник.
наши, соотвечественники, впрочем на китайский переводят точно так же убого. китайцы так же мило смеются*

Date: 2011-02-10 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] kavery.livejournal.com
Ну когда иностранцы ошибаются, то тут можно простить, а тут вот явно русские писали.

Date: 2011-02-10 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] dzeso.livejournal.com
Вообще-то это классический рекламный прием привлечения внимания. Буквы переставлены местами так, чтоб бегло объявление читалось, но мозг давал сигнал, что что-то не так, надо приглядеться :)
Что собственно и получилось в вашем случае :)

Date: 2011-02-10 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] dve-muchachi.livejournal.com
Image (http://www.radikal.ru)

Date: 2011-02-10 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] si-realta.livejournal.com
Выше уже повесили другой текст, а я как раз хотела сказать, что это сознательный трюк, я бы даже сказала, уже почти бородатый.

Date: 2011-02-10 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] aelitin.livejournal.com
Я тоже считаю, что это реклама.

Date: 2011-02-10 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ivha-ua-nsk.livejournal.com
Виртуозы! Внимание привлекли 100%-но. Спасибо за картинку! Порадовала.

Date: 2011-02-14 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Конечно, это умышленно сделали.

Profile

kavery: (Default)
kavery

October 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
1819 2021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 07:24 am
Powered by Dreamwidth Studios