Jul. 12th, 2011

kavery: (SPb)
За окном стена из дождя. Прям ливень тропический. И ветер сильный. Гром громыхает, но молний я не вижу, видимо гроза пока до нас или не дошла, или прошла стороной. Выглянула на улицу- под окнами целое озеро. Надеюсь, что сильный ветер быстро прогонит эту тучу подальше, и к вечеру будет уже хорошая погода, потому что зонтика у меня нет.
kavery: (SPb)
За окном стена из дождя. Прям ливень тропический. И ветер сильный. Гром громыхает, но молний я не вижу, видимо гроза пока до нас или не дошла, или прошла стороной. Выглянула на улицу- под окнами целое озеро. Надеюсь, что сильный ветер быстро прогонит эту тучу подальше, и к вечеру будет уже хорошая погода, потому что зонтика у меня нет.
kavery: (SPb)
За окном стена из дождя. Прям ливень тропический. И ветер сильный. Гром громыхает, но молний я не вижу, видимо гроза пока до нас или не дошла, или прошла стороной. Выглянула на улицу- под окнами целое озеро. Надеюсь, что сильный ветер быстро прогонит эту тучу подальше, и к вечеру будет уже хорошая погода, потому что зонтика у меня нет.
kavery: (dama 18 - 2)
Photobucket
The Spendthrift (Транжира , мотовка) - фрагмент
Cornelis Troost

Картина целиком )


На картине изображена сцена из французского фарса "Мотовка", написанного Thomas Asselijn в 1693 году. Деньги у главной героини пьесы Джоанны утекают сквозь пальцы как песок, она любит покупать всякие дорогие заморские штучки и экставагантные вещицы. Отец и муж Джоанны решили проучить ее, переоделись польскими купцами и пытаются купить за гроши ее дорогие одежды, а вырученые деньги ей будут нужны для покупки новых дорогих безделушек.

This tableau shows a scene from the farce 'The Spendthrift or the Wasteful Woman' written by Thomas Asselijn in 1693. Joanna, the woman in the white dress spends money like water, buying the most extravagant items. Her father and husband have disguised themselves as Polish Jewish traders. They plan to catch Joanna trying to sell her expensive clothes for a pittance. She intends to use the money to by new valuables. The eighteenth-century painter Cornelis Troost has turned this into a colourful scene.
kavery: (dama 18 - 2)
Photobucket
The Spendthrift (Транжира , мотовка) - фрагмент
Cornelis Troost

Картина целиком )


На картине изображена сцена из французского фарса "Мотовка", написанного Thomas Asselijn в 1693 году. Деньги у главной героини пьесы Джоанны утекают сквозь пальцы как песок, она любит покупать всякие дорогие заморские штучки и экставагантные вещицы. Отец и муж Джоанны решили проучить ее, переоделись польскими купцами и пытаются купить за гроши ее дорогие одежды, а вырученые деньги ей будут нужны для покупки новых дорогих безделушек.

This tableau shows a scene from the farce 'The Spendthrift or the Wasteful Woman' written by Thomas Asselijn in 1693. Joanna, the woman in the white dress spends money like water, buying the most extravagant items. Her father and husband have disguised themselves as Polish Jewish traders. They plan to catch Joanna trying to sell her expensive clothes for a pittance. She intends to use the money to by new valuables. The eighteenth-century painter Cornelis Troost has turned this into a colourful scene.
kavery: (dama 18 - 2)
Photobucket
The Spendthrift (Транжира , мотовка) - фрагмент
Cornelis Troost

Картина целиком )


На картине изображена сцена из французского фарса "Мотовка", написанного Thomas Asselijn в 1693 году. Деньги у главной героини пьесы Джоанны утекают сквозь пальцы как песок, она любит покупать всякие дорогие заморские штучки и экставагантные вещицы. Отец и муж Джоанны решили проучить ее, переоделись польскими купцами и пытаются купить за гроши ее дорогие одежды, а вырученые деньги ей будут нужны для покупки новых дорогих безделушек.

This tableau shows a scene from the farce 'The Spendthrift or the Wasteful Woman' written by Thomas Asselijn in 1693. Joanna, the woman in the white dress spends money like water, buying the most extravagant items. Her father and husband have disguised themselves as Polish Jewish traders. They plan to catch Joanna trying to sell her expensive clothes for a pittance. She intends to use the money to by new valuables. The eighteenth-century painter Cornelis Troost has turned this into a colourful scene.
kavery: (лист)
Вчера выкупила на " Озоне" очередной заказ. Среди прочего там было новое издание книги " Ветер в ивах", выпущенное издательством Махаон.
Photobucket


Какаие же чудесные там иллюстрации!!!! Нарисовал их замечательный австралийский художник Роберт Ингпен для издания выпущенного к столетию сказки. Вчера весь вечер наслаждалась рассмативая их, да и еще не раз я думаю венусь к этому занятию. Кстати, книга вышла в новом переводе В.Лунина, пока текст не читала, ничего не могу о нем сказать.
По ссылке можно посомтреть какие есть переводы этой книги, кстати, что удобно с обложками книг.

Photobucket
Еще несколько для примера. )

Зашла после того, как выкупила книги, в одну из любимых кофеен, где выпила традиционный для нее какао с конвертиком с творогом. Я люблю пробовать новое, но иногда у меня бывает особая привязанность к каким-то конкретны блюдам в конкретном месте.

А еще у меня дома стоит букет васильков. Как я их люблю! Причем васильки должны быть неприменно синие!
kavery: (лист)
Вчера выкупила на " Озоне" очередной заказ. Среди прочего там было новое издание книги " Ветер в ивах", выпущенное издательством Махаон.
Photobucket


Какаие же чудесные там иллюстрации!!!! Нарисовал их замечательный австралийский художник Роберт Ингпен для издания выпущенного к столетию сказки. Вчера весь вечер наслаждалась рассмативая их, да и еще не раз я думаю венусь к этому занятию. Кстати, книга вышла в новом переводе В.Лунина, пока текст не читала, ничего не могу о нем сказать.
По ссылке можно посомтреть какие есть переводы этой книги, кстати, что удобно с обложками книг.

Photobucket
Еще несколько для примера. )

Зашла после того, как выкупила книги, в одну из любимых кофеен, где выпила традиционный для нее какао с конвертиком с творогом. Я люблю пробовать новое, но иногда у меня бывает особая привязанность к каким-то конкретны блюдам в конкретном месте.

А еще у меня дома стоит букет васильков. Как я их люблю! Причем васильки должны быть неприменно синие!
kavery: (лист)
Вчера выкупила на " Озоне" очередной заказ. Среди прочего там было новое издание книги " Ветер в ивах", выпущенное издательством Махаон.
Photobucket


Какаие же чудесные там иллюстрации!!!! Нарисовал их замечательный австралийский художник Роберт Ингпен для издания выпущенного к столетию сказки. Вчера весь вечер наслаждалась рассмативая их, да и еще не раз я думаю венусь к этому занятию. Кстати, книга вышла в новом переводе В.Лунина, пока текст не читала, ничего не могу о нем сказать.
По ссылке можно посомтреть какие есть переводы этой книги, кстати, что удобно с обложками книг.

Photobucket
Еще несколько для примера. )

Зашла после того, как выкупила книги, в одну из любимых кофеен, где выпила традиционный для нее какао с конвертиком с творогом. Я люблю пробовать новое, но иногда у меня бывает особая привязанность к каким-то конкретны блюдам в конкретном месте.

А еще у меня дома стоит букет васильков. Как я их люблю! Причем васильки должны быть неприменно синие!

Profile

kavery: (Default)
kavery

December 2025

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 5th, 2026 09:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios