Гвоздика в Японской культуре
Feb. 21st, 2006 04:04 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прежде, чем я попробую проанализировать карту таро с гвоздикой, в качестве дополнения к предыдущему посту расскажу немного о символике гвоздике в Японии. Можно сказать, что этот пост будет продолжением сразу двух моих подборок – и про Таро, и про растения в Японии. Как-то не получается у меня все одним махом про гвоздику написать.
Таро цветов Гвоздика - V Аркан Папа Римский - Часть 1
Растения в Японской культуре
В средневековой японской литературе чаще всего упоминается она под названием Надэсико-но хана или надэсико. Так называют разновидность гвоздики - Dianthus superbus.

Надэсико-но хана
Надэсико – часто называют ласково ребенка, поэтому в стихах это значение часто обыгрывается. Другое название для гвоздик - токонацу. Часто его перводят, как «вечное лето», впрочем по созвучию в японском языке еще это можно прочитать как «летнее ложе», поэтому такое название цветка используют в стихах, говоря о браке.

Вот например:
От соседей пришли с просьбой прислать гвоздик, но поэту стало жаль цветы. Вот его ответ соседям, присланный вместо цветов.
Не единой пылинке
Не давал коснуться цветов
«Вечное лето».
«Летнее ложе» - тайны его
Мне одному открыты.
Оба названия цветка интересно обыгрываются в стихотворной переписке двух героев «Повести о Гэндзи».
Героиня пишет своему возлюбленному, который перестал ее посещать ( от него она имеет дочь):
Пусть ограда ветха
У бедной хижины горной,
Ты хотя б иногда
Одари своим блеском, роса,
Лепестки этой нежной гвоздики.
(Она употребляет первое название цветка)
Юноша отвечает ей, намекая, что для него прежде всего важны их отношения:
В пышном цветенье
Смешались цветы, и не знаю
Какой предпочесть?
Все ж не один из них с «вечным летом» не сможет сравниться.

A white lily, moon flower and Japanese carnation grows gently in the autumn garden.
Hoshin Ishigaki (1790-1856)
Позже, когда девочка выросла, вот такое вот стихотворение, посвященное ей появляется в книге:
Кто сумел уловить
В красках нежней гвоздики ту давнюю
Прелесть «вечного лета»,
Тот непременно душой устремиться к старой ограде.
Позволю привести еще один уже прозаический кусочек из этой книги.

Ширма, украшенная цветами, в том числе и гвоздиками.
Еще одно стихотворение об этой девушке, намекающее на то, что многим не известно ее настоящее происхождение.
Когда-то росла
Возле хижины горной
Эта гвоздика.
Но теперь – кто захочет узнать,
Куда ее корни уходят?

«По особому распоряжению Императора в саду перед Западным флигелем не сажали никаких диковинных растений. Зато росла здесь искусно подобранная по оттенкам китайская и японская гвоздика, стебли которой изящно опирались на особые подставки, и невозможно было оторвать глаз от цветов, сверкавших в лучах вечернего солнца.»
В японском календаре гвоздика связана с осенними месяцами, а чаще с окончанием летнего сезона.
Вот расцвела в саду моем гвоздика,
Что посадила милая моя,
Мне говоря:
"Когда настанет осень,
Любуясь на нее, ты вспоминай меня!"
Разве только меня
чарует вечер осенний?
Трель во мраке звенит -
на лугу меж цветов гвоздики
неумолчно поет кузнечик...

Икебана
Засох цветок гвоздики
в вазе.
Стою [в саду]
и грустной песней флейты.
Провожаю осень.

В мае месяце в Японии отмечают день матери. Этот обычай новый, появился после Второй мировой войны. В этот день матерям принято дарить цветы красной гвоздики. Носит этот день название хаха-но хи. У него нет постоянной даты, празднуют его во второе воскресенье мая.

Открытка с днем матери

Традиционные подарки в этот день
В традиционном японском костюме платье цвета гвоздики подрузамевало розовую ткань с зеленой изнанкой.

Фарфоровая тарелка , в узоре которой использованы цветы гвоздики.
Иногда в поэзии гвоздика была символом вечной дружбы, поскольку ее лепестки не меняют цвет даже засохшие и не выгорают на солнце.

Таро цветов Гвоздика - V Аркан Папа Римский - Часть 1
Растения в Японской культуре
В средневековой японской литературе чаще всего упоминается она под названием Надэсико-но хана или надэсико. Так называют разновидность гвоздики - Dianthus superbus.

Надэсико-но хана
Надэсико – часто называют ласково ребенка, поэтому в стихах это значение часто обыгрывается. Другое название для гвоздик - токонацу. Часто его перводят, как «вечное лето», впрочем по созвучию в японском языке еще это можно прочитать как «летнее ложе», поэтому такое название цветка используют в стихах, говоря о браке.

Вот например:
От соседей пришли с просьбой прислать гвоздик, но поэту стало жаль цветы. Вот его ответ соседям, присланный вместо цветов.
Не давал коснуться цветов
«Вечное лето».
«Летнее ложе» - тайны его
Мне одному открыты.
Оба названия цветка интересно обыгрываются в стихотворной переписке двух героев «Повести о Гэндзи».
Героиня пишет своему возлюбленному, который перестал ее посещать ( от него она имеет дочь):
У бедной хижины горной,
Ты хотя б иногда
Одари своим блеском, роса,
Лепестки этой нежной гвоздики.
(Она употребляет первое название цветка)
Юноша отвечает ей, намекая, что для него прежде всего важны их отношения:
Смешались цветы, и не знаю
Какой предпочесть?
Все ж не один из них с «вечным летом» не сможет сравниться.

A white lily, moon flower and Japanese carnation grows gently in the autumn garden.
Hoshin Ishigaki (1790-1856)
Позже, когда девочка выросла, вот такое вот стихотворение, посвященное ей появляется в книге:
В красках нежней гвоздики ту давнюю
Прелесть «вечного лета»,
Тот непременно душой устремиться к старой ограде.
Позволю привести еще один уже прозаический кусочек из этой книги.

Ширма, украшенная цветами, в том числе и гвоздиками.
Еще одно стихотворение об этой девушке, намекающее на то, что многим не известно ее настоящее происхождение.
Возле хижины горной
Эта гвоздика.
Но теперь – кто захочет узнать,
Куда ее корни уходят?

«По особому распоряжению Императора в саду перед Западным флигелем не сажали никаких диковинных растений. Зато росла здесь искусно подобранная по оттенкам китайская и японская гвоздика, стебли которой изящно опирались на особые подставки, и невозможно было оторвать глаз от цветов, сверкавших в лучах вечернего солнца.»
В японском календаре гвоздика связана с осенними месяцами, а чаще с окончанием летнего сезона.
Что посадила милая моя,
Мне говоря:
"Когда настанет осень,
Любуясь на нее, ты вспоминай меня!"
чарует вечер осенний?
Трель во мраке звенит -
на лугу меж цветов гвоздики
неумолчно поет кузнечик...

Икебана
в вазе.
Стою [в саду]
и грустной песней флейты.
Провожаю осень.

В мае месяце в Японии отмечают день матери. Этот обычай новый, появился после Второй мировой войны. В этот день матерям принято дарить цветы красной гвоздики. Носит этот день название хаха-но хи. У него нет постоянной даты, празднуют его во второе воскресенье мая.

Открытка с днем матери

Традиционные подарки в этот день
В традиционном японском костюме платье цвета гвоздики подрузамевало розовую ткань с зеленой изнанкой.

Фарфоровая тарелка , в узоре которой использованы цветы гвоздики.
Иногда в поэзии гвоздика была символом вечной дружбы, поскольку ее лепестки не меняют цвет даже засохшие и не выгорают на солнце.
