(no subject)
Feb. 6th, 2014 02:50 pmПрочитала про новые слова, которые вошли в финский язык. Чувствую, что кое-что из этого скоро и в русском языке появится в сленге. А может и уже появилось, просто я не знакома с ними. Я в этом смысле бегу обычно уже за паровозом. В какой-то момент обнаруживаю, что есть словечки, значения которых всем понятны, а я еще не в курсе.
Лично мне понравилось слово : greige (eng. grey + beige) «серичневый» – актуальный цвет последних модных коллекций, образованный от смешения серого и коричневого. Люблю слова обозначающие названия оттенков, а этот цвет о котором идет речь действительно какой-то непонятный. Хотя, как раз этот слово скорее всего у нас не приживется. Но запомню, на всякий случай. :
И я так поняла, что какие-то слова финны адаптировали к своему языку, а что-то напрямую взяли из английского. Вот видимо последние и следует ожидать в гости в нашем сленге. Врядли мы рискнем повторять что-то финское. Вот например mimmikirjallisuus я даже не представляю как выговаривать. :)
Финский язык не стоит на месте. Он развивается и осваивает новые понятия, и как следствие - рождаются новые финские слова для новых явлений, пришедших вместе с современными реалиями.
Как и большинство других стран, финны предпочитают адаптировать термины из английского, не изобретая велосипед заново.
Итак, встречайте - новые слова, прокравшиеся в финский язык в 2012-2013 годах!!!
baarihyppely, «прыжки по барам» – круг по увеселительным заведениям, совершаемый с целью обогнуть как можно больше таковых. Аналог англоязычного bar-hopping.
mimmikirjallisuus (engl. chick lit) «девчачья литературка» - предназначенная в особенности для девушек развлекательная литература, обычно романтика или юмор. Типичные представители жанра – «Сумерки» или «50 оттенков серого
blondie (eng) - "блонди", антоним брауни, пирожное из белого шоколада, в рецептуру которого не входят обычный шоколад или какао
feimi (eng. fame) «звизда» - человек, ставший известным благодаря социальным сетям.
gayby (eng. gay + baby) «гейбенок» – ребенок, воспитывающийся в однополой семье
gluttaus, «глютенка» - диета, при которой человек придерживается безглютенового рациона без медицинских к тому показаний
greige (eng. grey + beige) «серичневый» – актуальный цвет последних модных коллекций, образованный от смешения серого и коричневого
klikkausjournalismi – «клик-журналистика», написание новостей и в особенности заголовков в «жареной» манере с целью увеличить количество «кликов», и, соответственно, рекламодателей.
natsitorttu – «нацистская плюшка», популярная в Финляндии традиционная рождественская выпечка, форма которой выжигает мозг шведским толерастам своим сходством со свастикой
phablet (eng. phone + tablet) - "плафон", смартфон с необычайно большим, как у планшета, экраном.
puhelinparkki – "телепарковка", приспособление, где можно оставить телефон для подзарядки или просто для того, чтоб его было легче найти.
selfie (eng. self portrait) – «сэлфи», автопортрет, сделанный на смартфон, который в дальнейшем отправляется в соцсети.
vlogi (eng. vlog) = видеоблог
(c)текст и перевод - ProHelsinki https://vk.com/prohelsinki.
По материалам газеты "ИлтаСаномат"
Лично мне понравилось слово : greige (eng. grey + beige) «серичневый» – актуальный цвет последних модных коллекций, образованный от смешения серого и коричневого. Люблю слова обозначающие названия оттенков, а этот цвет о котором идет речь действительно какой-то непонятный. Хотя, как раз этот слово скорее всего у нас не приживется. Но запомню, на всякий случай. :
И я так поняла, что какие-то слова финны адаптировали к своему языку, а что-то напрямую взяли из английского. Вот видимо последние и следует ожидать в гости в нашем сленге. Врядли мы рискнем повторять что-то финское. Вот например mimmikirjallisuus я даже не представляю как выговаривать. :)
Финский язык не стоит на месте. Он развивается и осваивает новые понятия, и как следствие - рождаются новые финские слова для новых явлений, пришедших вместе с современными реалиями.
Как и большинство других стран, финны предпочитают адаптировать термины из английского, не изобретая велосипед заново.
Итак, встречайте - новые слова, прокравшиеся в финский язык в 2012-2013 годах!!!
baarihyppely, «прыжки по барам» – круг по увеселительным заведениям, совершаемый с целью обогнуть как можно больше таковых. Аналог англоязычного bar-hopping.
mimmikirjallisuus (engl. chick lit) «девчачья литературка» - предназначенная в особенности для девушек развлекательная литература, обычно романтика или юмор. Типичные представители жанра – «Сумерки» или «50 оттенков серого
blondie (eng) - "блонди", антоним брауни, пирожное из белого шоколада, в рецептуру которого не входят обычный шоколад или какао
feimi (eng. fame) «звизда» - человек, ставший известным благодаря социальным сетям.
gayby (eng. gay + baby) «гейбенок» – ребенок, воспитывающийся в однополой семье
gluttaus, «глютенка» - диета, при которой человек придерживается безглютенового рациона без медицинских к тому показаний
greige (eng. grey + beige) «серичневый» – актуальный цвет последних модных коллекций, образованный от смешения серого и коричневого
klikkausjournalismi – «клик-журналистика», написание новостей и в особенности заголовков в «жареной» манере с целью увеличить количество «кликов», и, соответственно, рекламодателей.
natsitorttu – «нацистская плюшка», популярная в Финляндии традиционная рождественская выпечка, форма которой выжигает мозг шведским толерастам своим сходством со свастикой
phablet (eng. phone + tablet) - "плафон", смартфон с необычайно большим, как у планшета, экраном.
puhelinparkki – "телепарковка", приспособление, где можно оставить телефон для подзарядки или просто для того, чтоб его было легче найти.
selfie (eng. self portrait) – «сэлфи», автопортрет, сделанный на смартфон, который в дальнейшем отправляется в соцсети.
vlogi (eng. vlog) = видеоблог
(c)текст и перевод - ProHelsinki https://vk.com/prohelsinki.
По материалам газеты "ИлтаСаномат"
no subject
Date: 2014-02-06 01:23 pm (UTC)а это миммикиржаллиссуу легче эйяфлатлайокудля)
no subject
Date: 2014-02-06 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-07 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-07 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-07 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-06 01:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-06 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-06 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-06 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-07 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-07 11:40 am (UTC)