kavery: (Default)
[personal profile] kavery
Оказывается сегодня , 2 февраля в некоторых странах Северной Европы отмечается день свечей. (У меня есть информация о Швеции и Эстонии, но скорее всего подобное есть и в других странах)
Совпадает он со сретеньем по лютеранскому церковному календарю и считается серединой зимы.
Ниже я процитирую статью об этом празднике и его обычаях, а пока пару слов про свечи скажу.

Свечи мне всегда нравились. Сейчас я как-то меньше и реже их покупаю, и обычно выбираю лаконичные и простые формы. Наверное потому, что они лучше смотрятся в множестве красивых подсвечников, которые у меня имеются. А чаще даже зажигаю чайные свечи. Свечи в виде фигурок я вообще не люблю, мне их жаль жечь, есть в этом что-то такое деструктивное.
В СССР во времена моего детства красивые свечи было сложно найти. Верхом роскоши были декоративные красные свечи, а если еще и витые ароматические - это уже просто буржуйство. :) И вот в середине 80-х я приехала с музыкальной школой в Таллин. Дело было после Нового года, и в магазинах продавали остатки свечей. И тут у меня был шок - такое там было разнообразие свечей. Были свечи в виде кубиков, шаров, пирамидок, витые и с какими-то затейливыми узорами. Да и цветов было не два как у нас. Вот тогда я влюбилась в свечи окончательно.

Покажу несколько фото ( к сожалению в бумажном виде у меня их нет) эстонских открыток того времени. как-то они уже были у меня в жж, но просто в посте про новогодние открытки. И на свечи я тогда акцента не делала. Мне кажется, что очень стильные композиции, отражающие дух и моду того времени. Даже в этих выцветших цветах есть что-то завораживающее и уютное.



























Надо бы отсканировать моя коллекцию новогодних советских открыток. Там тоже попадаются свечи на фотокомпозициях.
Пока вот эти покажу , это из моих последних покупок у букинистов

ГДР






Немецкая послевоенная открытка.

Болгария 1970-71 гг


СССР. Открытка для "Интурист"


Ну и теперь обещанная статья о празднике:
В современной Швеции едва ли кто вспомнит этот праздник, но в старину он имел большое значение. Как и многие другие шведские церковные праздники, Kyndelsmäss имеет две составляющие – христианскую и простонародную.

Слово ”kyndel” переводится со старо–шведского как «свеча» (сравните с английским ”candle”), ”mäss” – «месса». Другое название этого праздника – ”jungfru Marie kyrkogång” (шествие девы Марии в Храм) или в католической традиции «праздник очищения Марии». По древнему еврейскому обычаю, женщина, родившая сына, должна была спустя сорок дней после родов принести в Иерусалимском Храме очистительную жертву. В Евангелии от Луки 2.22–24 сказано: «А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа, как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу, и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных». Из–за своего «женского» происхождения Kyndelsmäss считался в некоторых районах Швеции женским праздником.

Изначально празднование «очищения Марии» не было связано со свечами, но впоследствии, в период распространения христианства и, соответственно, этого праздника в Западной Европе, в церквях появился обычай благословения священником свечей, которые употреблялисъ в церковных службах в течение всего года. В народе считалось, что благословенные таким образом свечи обладали чудодейственной силой. Их зажигали во время грозы, давали в руку роженицам, использовали в припарках и лекарственных снадобьях.
Что касается простонародного значения этого праздника, то дела тут обстояли не менее интересно. Согласно древним шведским преданиям, медведь, ложась зимой в берлогу, затыкал себе зад кусочком мха, дабы случайно не загадить пещеру во время зимней спячки. На праздник Kyndelsmäss он просыпался, выходил в лес осмотреться, затем менял мох на более свежий и укладывался спатъ на другой бок.
Kyndelsmäss, приходящийся на 2 февраля, считался серединой зимы. Рачительные хозяйки в этот день осматривали свои запасы и прикидывали дневной рацион, чтобы продуктов хватило до конца зимы. Во время вечернего кормления скота следовало сохранять полное молчание, дабы коровы следующим летом не отставали от стада и не паслись на чужих полях. В этот день также следовало стирать одежду, так как "jungfru Maria hade lagt såpa i vattnet" («дева Мария положила мыло в воду».). .http://www.sweden4rus.nu/rus/info/prazdniki/kyndelsmass

В Эстонии - это первый крупный праздник для женщин в году, когда им полагалось пить красный сок или красное вино, чтобы все лето они могли быть здоровыми и пригожими.

По традиции женщины ходили в трактир или другое питейное заведение, а мужчины в этот день выполняли женскую работу по дому.
В календаре работ с этого дня у женщины начинали вязать и прясть изделия из шерсти.

Profile

kavery: (Default)
kavery

December 2025

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 05:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios