Про польские фамилии
Jul. 14th, 2023 08:57 pmВот часто ругаются на польский язык за его странные сочетания звуков. Но иногда виновата странная огласовка. Подряд несколько раз встретились за короткий срок несколько фамилий с ужасно неудобным сочетанием звуков "рж": вот только что читала про художницу Асту Бржезицкая, остальное, что попадалось не вспомню, но есть широко известный пример - исследователь Н. М. Пржевальский. И мне интересно, кто придумал в этих фамилиях "р" произносить. В польском языке действительно в этих фамилиях пишется "rz". Обычно оно появляется там, где в русском языке, если корень славянский было бы мягкое "р". Но в польском вместо него звучит звук "ж" (в польском вообще нет мягкого р), который иногда оглушается до "ш". Поэтому фамилии должны читаться с "ж" или "ш" - Бжезицкая, Пшевальский. Скорее всего это исторически так сложилось транслитировать фамилии, в современном мире вроде не так, например Бжезинский.
Кстати, как раз из-за этой замены звука "рь" на "ж" происходит так называемое (не люблю это слово) пшеканье. Оно есть в польских приставках, которые часто употребимы, как и в русском. Пришел, превосходный, переехал . Очень часто употребляются в словообразовании. Вот и в польском так. Но поскольку перед "ж" идет глухой звук "п", то он оглушается и появляется "пше" .

Кстати, как раз из-за этой замены звука "рь" на "ж" происходит так называемое (не люблю это слово) пшеканье. Оно есть в польских приставках, которые часто употребимы, как и в русском. Пришел, превосходный, переехал . Очень часто употребляются в словообразовании. Вот и в польском так. Но поскольку перед "ж" идет глухой звук "п", то он оглушается и появляется "пше" .
