Шинуазри
Под этим таинственным словом скрывается стилистическое художественное направление 18 века, одна из ветвей рококо.
Название это произошло от слова шине. Шине - ткань , как правило шелковая, с пестрым цветочным рисунком восточного, чаще всего китайского происхождения. Постепенно этим словом стали называть все китайское.

В моду 18 века китайский стиль вошел примерно в 1720 году. Придшествовало этомуактивная деятельность Ост-индийской компании. С 16 века она в больших колличествах стала привозить в Голландию китайский фарфор, который получил большую популярность.
На картинах LINARD, Jacques обратите внимание на китайскую мисочку.
Но к 1640 году количество привозимого фарфора сократилось. Практичные голландцы же к тому времени уже вошли во вскус к фарфоровым изделиям. Тогда они стали подражать китайцам и стали произволить свой фаянс. Особенном славились дельфтские фаянсы (delft faiences) .

Дельфтские мастера применяли приемы сходные с тем что использовали для офрмления фарфора мастера династии Минь.

Постепенно мода на китайские вещи появилась в Англии и Франции.
Jean Liotard, Still Life Tea Set (Китайский сервиз), 1783
Способстовали этому различные книги , описывающие путешествия европейцев в Китай. Например в 1740 году вышла книга Jean Baptiste du Halde "Description geographique, historique, etc. de l'empire de la Chine, et de al Tartarie Chinoise".
Кроме фаянсовых изделий картинки из китайской жизни стали изображать на панно, ширмах (кстати, тоже вещь заимстованная из Азии), на инкрустациях мебели.

Китайская ширма.
Мебельщики часто в своих изделиях использовали лаковые пано, привозимые из Китая. Из вставляли в сделаную в Европе мебель для украшения.
Предметы мебели в стиле щинуазри.





Во дворцах создавались целые комнаты в китайском стиле. Стены обивались обоями в китайском духе.

Либо украшались картиками из китайской жизни.


Китайские мотивы в декоре мебели.


An 18th century chinoiserie panel depicting a bird against a golden background in the Chinese Room at La Fondazione Marco Besso. Rome, Italy.
Оказал китайский стиль влияние и на садовое искусство и архитектуру. Во многих дворцово-парковых комплексах того времени появляются разнообразные павильоны в китайском духе. Внешне они напоминают пагоды. ТАк в Царском сеел строиться целая Китайская деревня, а в Ориенбауме появляется Китайский павильон. Иногда подобные сооружения называли чайными домиками. К слову сказать, именно тогда зарождалась мода пить чай.

Китайский мост в Царском селе.

Royal Pavilion in Brighton

Schloss Pillnitz (Дрезден)

Многие художники того времени рисовали картины о "китайской жизни". Хотя, конечно, их представления были весьма лаеки от исины. Это были всего лишь фантазии на тему.

Chinoiserie Figures Surrounding a Painting Depicting a Satyr Threatening Diana and Her Nymphs, by Jacques Vigoureux Duplessis



Giovanni Domenico Tiepolo

Giovanni Domenico Tiepolo

Décor intérieur 18ème siècle, chinoiserie de François Boucher

Engraving from a series of chinoiserie by Jean-Baptiste Pillement, 1759

Jean-Baptiste Le Prince

The Chinese Marriage, or an Audience with the Emperor of China, circa 1742. Francois Boucher

Еще одна картина Буше. На полочке виден китайский болванчик. Различные фарфоровые статуэтки в китайском духе стали популярным предметом интерьера.
Оказал этот стиль влияние и на моду.
Во-первых в моду вошли ткани в китайском духе с красивыми цветочными узорами.




Франция 1765
The dress and petticoat shown here are examples of the pervasiveness of chinoiserie during the 1700's. During the Rococo period, detail was crucial to any fashionable lady. The more ornate the material, the better.

The dress on the left displays the technique of chine, a method of printing patterns onto cloth. It was so difficult to produce this form of dress that it was done only in France. It is the same technique as the Japanese Hogushiori, and was popular as a summer dress for noblewomen all over Europe.
Chinese flowers and symbols have been incorporated into the appliqued embroidery of the petticoat above right. Here we see the fusion between the British love of chinoiserie and their love of fashion.

В моду входят шляпки из солмки в китайском духе.

Дамы заимствовали так же обувь без задников, которая получила название mule



Манжет платьев у дам напоминал многослойные крыши пагод.

Olivier Michel Barthelemy 1712-1784
Все более популярными становятся зонтики от солнца в китайском духе.

Оказал китайский стиль и не театр. Воплощением стиля шинуазри в драматургии являются пьесы: Карло Гоцци «Турандот» и Вольтера — «Китайский сирота». Сказка Гоцци происходит в несуществующем, фантазийном Китае. Вольтеровский «…Сирота» основан на реальном повествовании: основой пьесы послужил переведённый в середине 1730 гг. «Сирота из дома Чжао» Цзи Цзюньсяня. В начале XVIII века на европейские языки переводится древнейший китайский трактат — «Книга Перемен».

Mrs Yates as Mandane in `The Orphan of China' exhibited 1765
Tilly Kettle
This portrait shows Mary Ann Yates in the role that raised her to eminence as a tragic actress, that of the Chinese princess, Mandane, in Arthur Murphy's adaptation of Voltaire's novel 'The Orphan of China'. She performed the part many times between 1759 and 1767. The actress was admired for her majestic manner and deportment, which the artist has captured here. This is one of the first examples of Kettle's Grand Manner, modelled on that of Reynolds.Perhaps to escape Reynolds's dominance of London society portraiture, Kettle went to India in 1769, one of the first serious painters to do so. He built up a flourishing portrait practice there but never recaptured his early success when he returned to Europe in 1776.
(From the display caption August 2004)
А вот тут вот исория о китайской вазе, кошке и золотых рыбках. Картина и стихотворение. Стихи написаны в 18 веке.
Прочитав мой краткий обзор, вы сможете легко найти на этой картине предметы относящиеся к этому стилю. :)
Под этим таинственным словом скрывается стилистическое художественное направление 18 века, одна из ветвей рококо.
Название это произошло от слова шине. Шине - ткань , как правило шелковая, с пестрым цветочным рисунком восточного, чаще всего китайского происхождения. Постепенно этим словом стали называть все китайское.

В моду 18 века китайский стиль вошел примерно в 1720 году. Придшествовало этомуактивная деятельность Ост-индийской компании. С 16 века она в больших колличествах стала привозить в Голландию китайский фарфор, который получил большую популярность.
На картинах LINARD, Jacques обратите внимание на китайскую мисочку.
Но к 1640 году количество привозимого фарфора сократилось. Практичные голландцы же к тому времени уже вошли во вскус к фарфоровым изделиям. Тогда они стали подражать китайцам и стали произволить свой фаянс. Особенном славились дельфтские фаянсы (delft faiences) .

Дельфтские мастера применяли приемы сходные с тем что использовали для офрмления фарфора мастера династии Минь.

Постепенно мода на китайские вещи появилась в Англии и Франции.
Jean Liotard, Still Life Tea Set (Китайский сервиз), 1783
Способстовали этому различные книги , описывающие путешествия европейцев в Китай. Например в 1740 году вышла книга Jean Baptiste du Halde "Description geographique, historique, etc. de l'empire de la Chine, et de al Tartarie Chinoise".
Кроме фаянсовых изделий картинки из китайской жизни стали изображать на панно, ширмах (кстати, тоже вещь заимстованная из Азии), на инкрустациях мебели.

Китайская ширма.
Мебельщики часто в своих изделиях использовали лаковые пано, привозимые из Китая. Из вставляли в сделаную в Европе мебель для украшения.
Предметы мебели в стиле щинуазри.





Во дворцах создавались целые комнаты в китайском стиле. Стены обивались обоями в китайском духе.

Либо украшались картиками из китайской жизни.


Китайские мотивы в декоре мебели.


An 18th century chinoiserie panel depicting a bird against a golden background in the Chinese Room at La Fondazione Marco Besso. Rome, Italy.
Оказал китайский стиль влияние и на садовое искусство и архитектуру. Во многих дворцово-парковых комплексах того времени появляются разнообразные павильоны в китайском духе. Внешне они напоминают пагоды. ТАк в Царском сеел строиться целая Китайская деревня, а в Ориенбауме появляется Китайский павильон. Иногда подобные сооружения называли чайными домиками. К слову сказать, именно тогда зарождалась мода пить чай.

Китайский мост в Царском селе.

Royal Pavilion in Brighton

Schloss Pillnitz (Дрезден)

Многие художники того времени рисовали картины о "китайской жизни". Хотя, конечно, их представления были весьма лаеки от исины. Это были всего лишь фантазии на тему.

Chinoiserie Figures Surrounding a Painting Depicting a Satyr Threatening Diana and Her Nymphs, by Jacques Vigoureux Duplessis



Giovanni Domenico Tiepolo

Giovanni Domenico Tiepolo

Décor intérieur 18ème siècle, chinoiserie de François Boucher

Engraving from a series of chinoiserie by Jean-Baptiste Pillement, 1759

Jean-Baptiste Le Prince

The Chinese Marriage, or an Audience with the Emperor of China, circa 1742. Francois Boucher

Еще одна картина Буше. На полочке виден китайский болванчик. Различные фарфоровые статуэтки в китайском духе стали популярным предметом интерьера.
Оказал этот стиль влияние и на моду.
Во-первых в моду вошли ткани в китайском духе с красивыми цветочными узорами.




Франция 1765
The dress and petticoat shown here are examples of the pervasiveness of chinoiserie during the 1700's. During the Rococo period, detail was crucial to any fashionable lady. The more ornate the material, the better.

The dress on the left displays the technique of chine, a method of printing patterns onto cloth. It was so difficult to produce this form of dress that it was done only in France. It is the same technique as the Japanese Hogushiori, and was popular as a summer dress for noblewomen all over Europe.
Chinese flowers and symbols have been incorporated into the appliqued embroidery of the petticoat above right. Here we see the fusion between the British love of chinoiserie and their love of fashion.

В моду входят шляпки из солмки в китайском духе.

Дамы заимствовали так же обувь без задников, которая получила название mule



Манжет платьев у дам напоминал многослойные крыши пагод.

Olivier Michel Barthelemy 1712-1784
Все более популярными становятся зонтики от солнца в китайском духе.

Оказал китайский стиль и не театр. Воплощением стиля шинуазри в драматургии являются пьесы: Карло Гоцци «Турандот» и Вольтера — «Китайский сирота». Сказка Гоцци происходит в несуществующем, фантазийном Китае. Вольтеровский «…Сирота» основан на реальном повествовании: основой пьесы послужил переведённый в середине 1730 гг. «Сирота из дома Чжао» Цзи Цзюньсяня. В начале XVIII века на европейские языки переводится древнейший китайский трактат — «Книга Перемен».

Mrs Yates as Mandane in `The Orphan of China' exhibited 1765
Tilly Kettle
This portrait shows Mary Ann Yates in the role that raised her to eminence as a tragic actress, that of the Chinese princess, Mandane, in Arthur Murphy's adaptation of Voltaire's novel 'The Orphan of China'. She performed the part many times between 1759 and 1767. The actress was admired for her majestic manner and deportment, which the artist has captured here. This is one of the first examples of Kettle's Grand Manner, modelled on that of Reynolds.Perhaps to escape Reynolds's dominance of London society portraiture, Kettle went to India in 1769, one of the first serious painters to do so. He built up a flourishing portrait practice there but never recaptured his early success when he returned to Europe in 1776.
(From the display caption August 2004)
А вот тут вот исория о китайской вазе, кошке и золотых рыбках. Картина и стихотворение. Стихи написаны в 18 веке.
Прочитав мой краткий обзор, вы сможете легко найти на этой картине предметы относящиеся к этому стилю. :)
no subject
Date: 2007-05-22 11:28 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 11:39 am (UTC)Но почему под замком?
(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 11:39 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 11:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 11:44 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 11:49 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 11:54 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 12:05 pm (UTC)Хотя я видела один "китайский кабинет" - в Нимфенбурге, баварском королевском дворце, на женской половине. Там все стены и потолок расписаны картинками из "китайской жизни".
Заодно покажу, до чего в 18 веке дошло искусство немецких специалистов по фарфору, подражавших китайским вещам. :)
(no subject)
From:(no subject)
From:мммм!
Date: 2007-05-22 12:28 pm (UTC)спасибо! вдохновляюще
Re: мммм!
From:no subject
Date: 2007-05-22 12:49 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-22 12:54 pm (UTC)Спасибо за красивый термин
Date: 2007-05-22 01:15 pm (UTC)Re: Спасибо за красивый термин
From:no subject
Date: 2007-05-22 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 07:43 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2007-05-23 12:35 am (UTC)вот уж не думала, что эти рукава - любимый фасон, кстати, китайского происхождения :)
(no subject)
From:(no subject)
From: