kavery: (Default)
[personal profile] kavery
Господа, не подскажете ли мне является ли титул "эминенция" равнозначным титулу "высокопреосвященство", если речь идет о кардинале?
И если они равнозначны, то более правильным в русском тексте будет говорить его высокопреосвященство или эминенция?


Словарная статья

(лат. Eminentia "возвышенность") - титул духовных лиц католической церкви. Папа Григорий Великий предоставил всем епископам пользоваться этим титулом, который в последние времена Римской империи принадлежал императорами В 1630 г. папа Урбан VIII разрешил пользоваться титулом Э. (прилагат. Eminentissimus) исключительно кардиналам, духовным курфюрcтам и великому магистру мальтийского ордена. Красная Э. - прозвище кардинала Ришелье (см.).

Date: 2007-03-06 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] sugneddin.livejournal.com
думаю, что если равнозначны, то пользоватьмся надо русским - для понятности и в силу традиции ))
хотя по смыслу ближе перевод "превосходительство", имхо ;)

Date: 2007-03-06 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sugneddin.livejournal.com
я знаю, что это неправильно :) просто более буквально ;)

Date: 2007-03-06 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] kavery.livejournal.com
Ну в букавльном перводе - да, но судя по всему для духовных лиц есть своя терминология.

Date: 2007-03-06 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] shakko-kitsune.livejournal.com
в обычном тексте по-русски однозначно, в переводных официальных документах возможно употребление латинизированной формы.

Кроме тех случаев, когда есть сложившиеся примеры употребления, как там с этим прозвищем. Вероятно, к Павлу нашему Петровичу тоже как-то отдельно прилагалось.

Date: 2007-03-06 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] santagloria.livejournal.com
в руском правильнее в.преосвященство
эминенция все таки латинизированый архаизм)

Date: 2007-03-06 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] kavery.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2007-03-06 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] antoin.livejournal.com
писать эмененция надо в тексте, где также есть инфлюэнца и генерал от инфантерии :)

Date: 2007-03-06 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_karvel_/
И еще где упоминается эссенция и люминесценция :)

Date: 2007-03-06 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] snorri-di.livejournal.com
Я так понимаю, те, кто ввел в переводческий обиход обращение к католическим епископам и кардиналам "ваше (ввысоко)преосвященство", пытались соотнести православное титулование церковных сановников с католической традицией. Хотя там совпадает разве что "святейшество" - при обращении к Папе/патриарху :-)

Date: 2007-03-06 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] sylvie-errata.livejournal.com
cама на знаю на этот вопрос, но в ЖЖ есть выпускники Колледжа католической теологии им. святого Фомы Аквинского в Москве.
они точно знают как правильно говорить

Profile

kavery: (Default)
kavery

December 2025

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 08:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios