Shozo Ozaki
Jan. 14th, 2013 11:33 amЯпонский художник Shozo Ozaki
Героями его картин становятся чаще всего кошки, хотя встречаются и другие животные и птицы.
На своей страничке в facebook он часто показывает новые работы.
https://www.facebook.com/shozo.ozaki
Героями его картин становятся чаще всего кошки, хотя встречаются и другие животные и птицы.
На своей страничке в facebook он часто показывает новые работы.
https://www.facebook.com/shozo.ozaki
Бабушка и ее кошка
Nov. 11th, 2012 11:08 amНа этой неделе многим моим читателемя понравились картины Натальи Говорухиной.
А чуть позже я увидела фотографии, которые, как мне показалось, есть живое воплощение сути тех картин. Правда герой фотографий не смешной средневековый мужичок, а старая японская бабушка.
Увидела я их вот в этом посте у
russell_d_jones,за это большое спасибо.
Thirteen years ago, photographer Miyoko Ihara began snapping pictures of the budding relationship between her now 88-year-old grandmother, Misa, and her odd-eyed kitten, Fukumaru. Since Misa found the cat abandoned in a shed, the pair have barely ever been apart. Their beautiful friendship is documented in a photo book, Misao the Big Mama and Fukumaru the Cat.
(13 лет назад фотограф Miyoko Ihara начала делать фотографии о дружбе между кошкой с разноцветными глазами и своей бабушкой, котрой было больше 80лет.С тех пор как она подобрала кошку, пара стала неразлучной.)
Покажу вам только несколько фотографий из этой серии, котрые выбрала на свой вкус, но просто настоятельно рекомендую посмотреть все по ссылкам, не пожалеете. Каждое фото, как японское трехстишье, прекрасное и мудрое. Кошка, конечно совершено волшебная, необычная по виду, но не это главное.
http://whitemanekicat.p1.bindsite.jp/hananoyouni.html
http://whitemanekicat.p1.bindsite.jp/nitinitikorekouniti.html
http://www.buzzfeed.com/mattbellassai/this-grandma-and-her-cat-are-the-cutest-best-frien-6z51
А чуть позже я увидела фотографии, которые, как мне показалось, есть живое воплощение сути тех картин. Правда герой фотографий не смешной средневековый мужичок, а старая японская бабушка.
Увидела я их вот в этом посте у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Thirteen years ago, photographer Miyoko Ihara began snapping pictures of the budding relationship between her now 88-year-old grandmother, Misa, and her odd-eyed kitten, Fukumaru. Since Misa found the cat abandoned in a shed, the pair have barely ever been apart. Their beautiful friendship is documented in a photo book, Misao the Big Mama and Fukumaru the Cat.
(13 лет назад фотограф Miyoko Ihara начала делать фотографии о дружбе между кошкой с разноцветными глазами и своей бабушкой, котрой было больше 80лет.С тех пор как она подобрала кошку, пара стала неразлучной.)
Покажу вам только несколько фотографий из этой серии, котрые выбрала на свой вкус, но просто настоятельно рекомендую посмотреть все по ссылкам, не пожалеете. Каждое фото, как японское трехстишье, прекрасное и мудрое. Кошка, конечно совершено волшебная, необычная по виду, но не это главное.
http://whitemanekicat.p1.bindsite.jp/hananoyouni.html
http://whitemanekicat.p1.bindsite.jp/nitinitikorekouniti.html
http://www.buzzfeed.com/mattbellassai/this-grandma-and-her-cat-are-the-cutest-best-frien-6z51
Сто дней радости. 100/14
Apr. 5th, 2012 10:42 pmПервая маленькая радость за сегодня: пришел заказ из "Лабиринта"- книга Джеймса Уйата из серии "Космический госпиталь" . Я когда-то давно читала книгу с его рассказами из этой серии, тогда они мне очень понравились, и я решила это перечитать. Правда пока не удалось нати первые романы цикла, что-то давно у нас этого автора не переиздавали, как оказалось. Придется по букинистам поискать. А пока буду читать, то что уже есть, тем более, что насколько я понмаю, в романах нет сквозного сюжета. Надеюсь, что и сейчас книга меня не разочарует. Правда одна беда, толстая она, с собой таскать тяжело, а у меня сейчас основоное время для чтения - это дорога на работу и обратно. Кстати, о дороге домой...
Вот уже который день по дороге домой застаю закат. Вчера (или позавчера) он был пламенеюще-алым. Причем видно его было только в узкий проем между домами, а в остлаьных местах небо было спокойных вечерних тонов. А сегодня и само солнце садилось за горизонт тихо, без эмоционально-окрашенных оттенков на небе. Смотрела я, как его шар постепнно прячется за деревьями, и такое умиротворенное состояние от этого на меня нашло. А еще мне это напомнило по ощущениям дачные закаты и лето. Так что тепло не за горами, надо только подождать.
Еще одна радость. Получила сегодня откртытку от
culyoma. Поздравила она меня с наступлением весны. Вот и еще одно подтверждени, тому что она таки наступила. :)
Арина, спасибо за открытку огромное! Люблю получть неожиданные послания, и такие приятные.
Еще мне очень понравилось трехстишье Басе, котрое попалось на глаза в сети
А закончу я этот пост фотографиями, котрые произвеи на меня впечатление. А еще они немного объеденяют темы этой моей записи: они и фантастически, и японские. И еще вечерние. А увидеть такую картину можно только весной.
А вам всем Доброй ночи.
Тояма (Япония): светящиеся кольмары-светлячки / firefly squid. Эти светящиеся кальмары прплывают весной к берегам побережья у города Тояма и откладывают там икру.
The firefly squid inhabits the open sea from Namerikawa to Uozu and is famous worldwide. In 1996, it was designated as the fish of Toyama. A massive school of squid which swims on the ocean surface is also designated as a special, natural phenomena of the country. In spring, it comes up to the coast of Toyama Bay, lays eggs, and then breaks through the water and “throws itself” to the coast before dawn. The scene is said to be very beautiful as the sea surface appears to be studded with jewels.

( Read more... )
Вот уже который день по дороге домой застаю закат. Вчера (или позавчера) он был пламенеюще-алым. Причем видно его было только в узкий проем между домами, а в остлаьных местах небо было спокойных вечерних тонов. А сегодня и само солнце садилось за горизонт тихо, без эмоционально-окрашенных оттенков на небе. Смотрела я, как его шар постепнно прячется за деревьями, и такое умиротворенное состояние от этого на меня нашло. А еще мне это напомнило по ощущениям дачные закаты и лето. Так что тепло не за горами, надо только подождать.
Еще одна радость. Получила сегодня откртытку от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Арина, спасибо за открытку огромное! Люблю получть неожиданные послания, и такие приятные.
Еще мне очень понравилось трехстишье Басе, котрое попалось на глаза в сети
Зиме вопреки
Вырастают из сердца
Бабочки крылья.
(Мацуо Басё)
Вырастают из сердца
Бабочки крылья.
(Мацуо Басё)
А закончу я этот пост фотографиями, котрые произвеи на меня впечатление. А еще они немного объеденяют темы этой моей записи: они и фантастически, и японские. И еще вечерние. А увидеть такую картину можно только весной.
А вам всем Доброй ночи.
Тояма (Япония): светящиеся кольмары-светлячки / firefly squid. Эти светящиеся кальмары прплывают весной к берегам побережья у города Тояма и откладывают там икру.
The firefly squid inhabits the open sea from Namerikawa to Uozu and is famous worldwide. In 1996, it was designated as the fish of Toyama. A massive school of squid which swims on the ocean surface is also designated as a special, natural phenomena of the country. In spring, it comes up to the coast of Toyama Bay, lays eggs, and then breaks through the water and “throws itself” to the coast before dawn. The scene is said to be very beautiful as the sea surface appears to be studded with jewels.

( Read more... )
Сто дней радости. 100/14
Apr. 5th, 2012 10:42 pmПервая маленькая радость за сегодня: пришел заказ из "Лабиринта"- книга Джеймса Уйата из серии "Космический госпиталь" . Я когда-то давно читала книгу с его рассказами из этой серии, тогда они мне очень понравились, и я решила это перечитать. Правда пока не удалось нати первые романы цикла, что-то давно у нас этого автора не переиздавали, как оказалось. Придется по букинистам поискать. А пока буду читать, то что уже есть, тем более, что насколько я понмаю, в романах нет сквозного сюжета. Надеюсь, что и сейчас книга меня не разочарует. Правда одна беда, толстая она, с собой таскать тяжело, а у меня сейчас основоное время для чтения - это дорога на работу и обратно. Кстати, о дороге домой...
Вот уже который день по дороге домой застаю закат. Вчера (или позавчера) он был пламенеюще-алым. Причем видно его было только в узкий проем между домами, а в остлаьных местах небо было спокойных вечерних тонов. А сегодня и само солнце садилось за горизонт тихо, без эмоционально-окрашенных оттенков на небе. Смотрела я, как его шар постепнно прячется за деревьями, и такое умиротворенное состояние от этого на меня нашло. А еще мне это напомнило по ощущениям дачные закаты и лето. Так что тепло не за горами, надо только подождать.
Еще одна радость. Получила сегодня откртытку от
culyoma. Поздравила она меня с наступлением весны. Вот и еще одно подтверждени, тому что она таки наступила. :)
Арина, спасибо за открытку огромное! Люблю получть неожиданные послания, и такие приятные.
Еще мне очень понравилось трехстишье Басе, котрое попалось на глаза в сети
А закончу я этот пост фотографиями, котрые произвеи на меня впечатление. А еще они немного объеденяют темы этой моей записи: они и фантастически, и японские. И еще вечерние. А увидеть такую картину можно только весной.
А вам всем Доброй ночи.
Тояма (Япония): светящиеся кольмары-светлячки / firefly squid. Эти светящиеся кальмары прплывают весной к берегам побережья у города Тояма и откладывают там икру.
The firefly squid inhabits the open sea from Namerikawa to Uozu and is famous worldwide. In 1996, it was designated as the fish of Toyama. A massive school of squid which swims on the ocean surface is also designated as a special, natural phenomena of the country. In spring, it comes up to the coast of Toyama Bay, lays eggs, and then breaks through the water and “throws itself” to the coast before dawn. The scene is said to be very beautiful as the sea surface appears to be studded with jewels.

( Read more... )
Вот уже который день по дороге домой застаю закат. Вчера (или позавчера) он был пламенеюще-алым. Причем видно его было только в узкий проем между домами, а в остлаьных местах небо было спокойных вечерних тонов. А сегодня и само солнце садилось за горизонт тихо, без эмоционально-окрашенных оттенков на небе. Смотрела я, как его шар постепнно прячется за деревьями, и такое умиротворенное состояние от этого на меня нашло. А еще мне это напомнило по ощущениям дачные закаты и лето. Так что тепло не за горами, надо только подождать.
Еще одна радость. Получила сегодня откртытку от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Арина, спасибо за открытку огромное! Люблю получть неожиданные послания, и такие приятные.
Еще мне очень понравилось трехстишье Басе, котрое попалось на глаза в сети
Зиме вопреки
Вырастают из сердца
Бабочки крылья.
(Мацуо Басё)
Вырастают из сердца
Бабочки крылья.
(Мацуо Басё)
А закончу я этот пост фотографиями, котрые произвеи на меня впечатление. А еще они немного объеденяют темы этой моей записи: они и фантастически, и японские. И еще вечерние. А увидеть такую картину можно только весной.
А вам всем Доброй ночи.
Тояма (Япония): светящиеся кольмары-светлячки / firefly squid. Эти светящиеся кальмары прплывают весной к берегам побережья у города Тояма и откладывают там икру.
The firefly squid inhabits the open sea from Namerikawa to Uozu and is famous worldwide. In 1996, it was designated as the fish of Toyama. A massive school of squid which swims on the ocean surface is also designated as a special, natural phenomena of the country. In spring, it comes up to the coast of Toyama Bay, lays eggs, and then breaks through the water and “throws itself” to the coast before dawn. The scene is said to be very beautiful as the sea surface appears to be studded with jewels.

( Read more... )
Олени из парка в Нара (Япония).
Nov. 18th, 2011 05:04 pmОлени из парка в Нара (Япония).
Некотрое время назад мне рассказали об этом чудесном парке. Давно хотела сделать пост про него, а сегодня как раз повод есть. День рождения у
olenenyok.
Нара находится недалеко от Киото, здесь имеется большое количество старых храмов, которые привлекают туристов и паломников из Японии и со всего мира. Но не только храмами знаменита бывшая столица Японии, но и своими ручными оленями. Считается, что первый император Японии Дзимму спустился с небес и прибыл в Нару верхом на олене. Священные олени в Наре рассматриваются как потомки того оленя. Сейчас вокруг храмов и в парках ходят олени, которых кормят туристы, а корм для них продаётся повсюду.
В Нара-парке насчитывается около 1200 оленей и они являются символом города. Холм в конце парка считался с древних времён священной горой в синто, а олени и лани, живущие на священной горе, – посланцами богов. Соответственно их нельзя было обижать. Вообще-то японцы с давних времен ценили оленье мясо, самураи любили им полакомиться. Поэтому олени сообразили, что лучше жить там, где ты посланец богов, и холм населило большое оленье стадо. Они привыкли к людям, здесь живут олени, которые не боятся людей уже больше тысячи лет. Поэтому много оленей погибает из-за машин - парк пересекает несколько автодорог с большим движением, гибнут олени и от еды, если туристы оставят пакеты с какой-нибудь некачественной едой.
По всему парку находится большое число киосков, продающих специальное оленье печенье сика-сенбей. Олени сходят от него просто с ума. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей. Целые стада дежурят у каждого киоска, ожидая очередного покупателя печенья.
Сразу как только кто-то покупает печенья, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у олений бывают не всегда. Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири, в этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога отрубают. Их потом продают за приличные деньги, а олени без рогов лишаются своей гордости.
Текст и подборка стихов взяты тут
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей подкармливают. На обед х собзывает музыкант, играющий на горне 6 симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года, и прирывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февряля 1979 года известный итальнский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6 симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакоую мелодию и вышли к нему из чащи.
Некотрое время назад мне рассказали об этом чудесном парке. Давно хотела сделать пост про него, а сегодня как раз повод есть. День рождения у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Нара находится недалеко от Киото, здесь имеется большое количество старых храмов, которые привлекают туристов и паломников из Японии и со всего мира. Но не только храмами знаменита бывшая столица Японии, но и своими ручными оленями. Считается, что первый император Японии Дзимму спустился с небес и прибыл в Нару верхом на олене. Священные олени в Наре рассматриваются как потомки того оленя. Сейчас вокруг храмов и в парках ходят олени, которых кормят туристы, а корм для них продаётся повсюду.
В Нара-парке насчитывается около 1200 оленей и они являются символом города. Холм в конце парка считался с древних времён священной горой в синто, а олени и лани, живущие на священной горе, – посланцами богов. Соответственно их нельзя было обижать. Вообще-то японцы с давних времен ценили оленье мясо, самураи любили им полакомиться. Поэтому олени сообразили, что лучше жить там, где ты посланец богов, и холм населило большое оленье стадо. Они привыкли к людям, здесь живут олени, которые не боятся людей уже больше тысячи лет. Поэтому много оленей погибает из-за машин - парк пересекает несколько автодорог с большим движением, гибнут олени и от еды, если туристы оставят пакеты с какой-нибудь некачественной едой.
По всему парку находится большое число киосков, продающих специальное оленье печенье сика-сенбей. Олени сходят от него просто с ума. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей. Целые стада дежурят у каждого киоска, ожидая очередного покупателя печенья.
Сразу как только кто-то покупает печенья, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у олений бывают не всегда. Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири, в этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога отрубают. Их потом продают за приличные деньги, а олени без рогов лишаются своей гордости.
Текст и подборка стихов взяты тут
***
Посещаю город Нара
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький оленёнок.
Басё

Большая
( Read more... )
Посещаю город Нара
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький оленёнок.
Басё

Большая
( Read more... )
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей подкармливают. На обед х собзывает музыкант, играющий на горне 6 симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года, и прирывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февряля 1979 года известный итальнский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6 симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакоую мелодию и вышли к нему из чащи.
Олени из парка в Нара (Япония).
Nov. 18th, 2011 05:04 pmОлени из парка в Нара (Япония).
Некотрое время назад мне рассказали об этом чудесном парке. Давно хотела сделать пост про него, а сегодня как раз повод есть. День рождения у
olenenyok.
Нара находится недалеко от Киото, здесь имеется большое количество старых храмов, которые привлекают туристов и паломников из Японии и со всего мира. Но не только храмами знаменита бывшая столица Японии, но и своими ручными оленями. Считается, что первый император Японии Дзимму спустился с небес и прибыл в Нару верхом на олене. Священные олени в Наре рассматриваются как потомки того оленя. Сейчас вокруг храмов и в парках ходят олени, которых кормят туристы, а корм для них продаётся повсюду.
В Нара-парке насчитывается около 1200 оленей и они являются символом города. Холм в конце парка считался с древних времён священной горой в синто, а олени и лани, живущие на священной горе, – посланцами богов. Соответственно их нельзя было обижать. Вообще-то японцы с давних времен ценили оленье мясо, самураи любили им полакомиться. Поэтому олени сообразили, что лучше жить там, где ты посланец богов, и холм населило большое оленье стадо. Они привыкли к людям, здесь живут олени, которые не боятся людей уже больше тысячи лет. Поэтому много оленей погибает из-за машин - парк пересекает несколько автодорог с большим движением, гибнут олени и от еды, если туристы оставят пакеты с какой-нибудь некачественной едой.
По всему парку находится большое число киосков, продающих специальное оленье печенье сика-сенбей. Олени сходят от него просто с ума. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей. Целые стада дежурят у каждого киоска, ожидая очередного покупателя печенья.
Сразу как только кто-то покупает печенья, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у олений бывают не всегда. Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири, в этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога отрубают. Их потом продают за приличные деньги, а олени без рогов лишаются своей гордости.
Текст и подборка стихов взяты тут
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей подкармливают. На обед х собзывает музыкант, играющий на горне 6 симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года, и прирывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февряля 1979 года известный итальнский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6 симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакоую мелодию и вышли к нему из чащи.
Некотрое время назад мне рассказали об этом чудесном парке. Давно хотела сделать пост про него, а сегодня как раз повод есть. День рождения у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Нара находится недалеко от Киото, здесь имеется большое количество старых храмов, которые привлекают туристов и паломников из Японии и со всего мира. Но не только храмами знаменита бывшая столица Японии, но и своими ручными оленями. Считается, что первый император Японии Дзимму спустился с небес и прибыл в Нару верхом на олене. Священные олени в Наре рассматриваются как потомки того оленя. Сейчас вокруг храмов и в парках ходят олени, которых кормят туристы, а корм для них продаётся повсюду.
В Нара-парке насчитывается около 1200 оленей и они являются символом города. Холм в конце парка считался с древних времён священной горой в синто, а олени и лани, живущие на священной горе, – посланцами богов. Соответственно их нельзя было обижать. Вообще-то японцы с давних времен ценили оленье мясо, самураи любили им полакомиться. Поэтому олени сообразили, что лучше жить там, где ты посланец богов, и холм населило большое оленье стадо. Они привыкли к людям, здесь живут олени, которые не боятся людей уже больше тысячи лет. Поэтому много оленей погибает из-за машин - парк пересекает несколько автодорог с большим движением, гибнут олени и от еды, если туристы оставят пакеты с какой-нибудь некачественной едой.
По всему парку находится большое число киосков, продающих специальное оленье печенье сика-сенбей. Олени сходят от него просто с ума. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей. Целые стада дежурят у каждого киоска, ожидая очередного покупателя печенья.
Сразу как только кто-то покупает печенья, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у олений бывают не всегда. Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири, в этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога отрубают. Их потом продают за приличные деньги, а олени без рогов лишаются своей гордости.
Текст и подборка стихов взяты тут
***
Посещаю город Нара
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький оленёнок.
Басё

Большая
( Read more... )
Посещаю город Нара
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький оленёнок.
Басё

Большая
( Read more... )
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей подкармливают. На обед х собзывает музыкант, играющий на горне 6 симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года, и прирывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февряля 1979 года известный итальнский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6 симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакоую мелодию и вышли к нему из чащи.
Олени из парка в Нара (Япония).
Nov. 18th, 2011 05:04 pmОлени из парка в Нара (Япония).
Некотрое время назад мне рассказали об этом чудесном парке. Давно хотела сделать пост про него, а сегодня как раз повод есть. День рождения у
olenenyok.
Нара находится недалеко от Киото, здесь имеется большое количество старых храмов, которые привлекают туристов и паломников из Японии и со всего мира. Но не только храмами знаменита бывшая столица Японии, но и своими ручными оленями. Считается, что первый император Японии Дзимму спустился с небес и прибыл в Нару верхом на олене. Священные олени в Наре рассматриваются как потомки того оленя. Сейчас вокруг храмов и в парках ходят олени, которых кормят туристы, а корм для них продаётся повсюду.
В Нара-парке насчитывается около 1200 оленей и они являются символом города. Холм в конце парка считался с древних времён священной горой в синто, а олени и лани, живущие на священной горе, – посланцами богов. Соответственно их нельзя было обижать. Вообще-то японцы с давних времен ценили оленье мясо, самураи любили им полакомиться. Поэтому олени сообразили, что лучше жить там, где ты посланец богов, и холм населило большое оленье стадо. Они привыкли к людям, здесь живут олени, которые не боятся людей уже больше тысячи лет. Поэтому много оленей погибает из-за машин - парк пересекает несколько автодорог с большим движением, гибнут олени и от еды, если туристы оставят пакеты с какой-нибудь некачественной едой.
По всему парку находится большое число киосков, продающих специальное оленье печенье сика-сенбей. Олени сходят от него просто с ума. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей. Целые стада дежурят у каждого киоска, ожидая очередного покупателя печенья.
Сразу как только кто-то покупает печенья, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у олений бывают не всегда. Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири, в этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога отрубают. Их потом продают за приличные деньги, а олени без рогов лишаются своей гордости.
Текст и подборка стихов взяты тут
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей подкармливают. На обед х собзывает музыкант, играющий на горне 6 симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года, и прирывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февряля 1979 года известный итальнский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6 симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакоую мелодию и вышли к нему из чащи.
Некотрое время назад мне рассказали об этом чудесном парке. Давно хотела сделать пост про него, а сегодня как раз повод есть. День рождения у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Нара находится недалеко от Киото, здесь имеется большое количество старых храмов, которые привлекают туристов и паломников из Японии и со всего мира. Но не только храмами знаменита бывшая столица Японии, но и своими ручными оленями. Считается, что первый император Японии Дзимму спустился с небес и прибыл в Нару верхом на олене. Священные олени в Наре рассматриваются как потомки того оленя. Сейчас вокруг храмов и в парках ходят олени, которых кормят туристы, а корм для них продаётся повсюду.
В Нара-парке насчитывается около 1200 оленей и они являются символом города. Холм в конце парка считался с древних времён священной горой в синто, а олени и лани, живущие на священной горе, – посланцами богов. Соответственно их нельзя было обижать. Вообще-то японцы с давних времен ценили оленье мясо, самураи любили им полакомиться. Поэтому олени сообразили, что лучше жить там, где ты посланец богов, и холм населило большое оленье стадо. Они привыкли к людям, здесь живут олени, которые не боятся людей уже больше тысячи лет. Поэтому много оленей погибает из-за машин - парк пересекает несколько автодорог с большим движением, гибнут олени и от еды, если туристы оставят пакеты с какой-нибудь некачественной едой.
По всему парку находится большое число киосков, продающих специальное оленье печенье сика-сенбей. Олени сходят от него просто с ума. Листья с деревьев или трава у оленей уже давно не считается едой по сравнению с сика-сенбей. Целые стада дежурят у каждого киоска, ожидая очередного покупателя печенья.
Сразу как только кто-то покупает печенья, олени начинают это печенье отбивать. Животные подходят со всех сторон, отталкивают друг друга, дерутся за печенье, вырывают его из рук. Если бы у них были рога, то олени поранили бы друг друга. Но рога у олений бывают не всегда. Каждый год в октябре в Наре проходит специальный праздник Сика-но-цунокири, в этот день всех оленей, у которых успели вырасти рога, ловят, а рога отрубают. Их потом продают за приличные деньги, а олени без рогов лишаются своей гордости.
Текст и подборка стихов взяты тут
***
Посещаю город Нара
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький оленёнок.
Басё

Большая
( Read more... )
Посещаю город Нара
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький оленёнок.
Басё

Большая
( Read more... )
Еще одна традиция связана с этими оленями. В конце зимы, когда корма становится слишком мало, оленей подкармливают. На обед х собзывает музыкант, играющий на горне 6 симфонию Бетховена. Традиция эта существует с 1892 года, и прирывалась только на время Второй мировой войны, но была восстановлена в 1949 году. 11 февряля 1979 года известный итальнский трубач Nini Rosso поставил эксперимент и сыграл им 6 симфонию не на горне, а на трубе, но олени узнали знакоую мелодию и вышли к нему из чащи.
Netsuke-Workshop
Katsushika Hokusai
Katsushika Hokusai
В журнале « Япония сегодня» в статье про нэцкэ мне попался интересный момент, о котором я раньше не знала. Подумала, что может быт кому-то это тоже будет интересно.
В 1603 году в стране воцарилась военная диктатура самурайского клана Токугава. Следуя канонам широко распространившегося в стране дзэн – буддизма, самураи выступали против показной роскоши. Это воспринималось как отступление от воинского этикета. А для представителей низших сословий – крестьян, горожан, купечества – хвастаться своим благосостоянием считалось и вовсе преступным. В стране неоднократно выпускались «законы против роскоши». Регламентировалось все – от причесок, материала и цвета одежды до качества еды и размеров жилья.
Нарушители этих законов подвергались суровым наказаниям, но всегда находились возможности обойти эти строгие ограничения. Особенно увлекались этим купцы, разбогатевшие в мирное время. Оставаясь низшим сословием в иерархической структуре Японии, торговцы вместе с тем умудрялись скапливать солидные состояния. Им каким-то образом требовалось выделиться среди толпы нищих и голодных. Этому помогали некоторые незарегламентированные властями элементы одежды. … на богатство одежды могла намекать подкладка из дорогой ткани , лишь изредка мелькавшая из-под серого или синего кимоно… Этой же цели служили и нэцкэ.
Ювелирными украшениями японцы, даже весьма состоятельные себя не баловали. Их можно было увидеть только в храмах, где они украшали буддийские статуи. Воины могли похвастаться друг перед другом лишь украшением шлема или изящной гардой меча. Поэтому нэцкэ, даже представлявшие уникальные произведения миниатюрной пластики, воспринимались не как украшения, а как сугубо утилитарные предметы. Законы о роскоши не регламентировали форму брелока при том условии, что он был изготовлен не из драгоценных камней и металлов.
А Лазарева. "Нэцкэ" "Япония сегодня" 05, 2011
Ну и несколько симптичных нэцкэ
( Read more... )
Netsuke-Workshop
Katsushika Hokusai
Katsushika Hokusai
В журнале « Япония сегодня» в статье про нэцкэ мне попался интересный момент, о котором я раньше не знала. Подумала, что может быт кому-то это тоже будет интересно.
В 1603 году в стране воцарилась военная диктатура самурайского клана Токугава. Следуя канонам широко распространившегося в стране дзэн – буддизма, самураи выступали против показной роскоши. Это воспринималось как отступление от воинского этикета. А для представителей низших сословий – крестьян, горожан, купечества – хвастаться своим благосостоянием считалось и вовсе преступным. В стране неоднократно выпускались «законы против роскоши». Регламентировалось все – от причесок, материала и цвета одежды до качества еды и размеров жилья.
Нарушители этих законов подвергались суровым наказаниям, но всегда находились возможности обойти эти строгие ограничения. Особенно увлекались этим купцы, разбогатевшие в мирное время. Оставаясь низшим сословием в иерархической структуре Японии, торговцы вместе с тем умудрялись скапливать солидные состояния. Им каким-то образом требовалось выделиться среди толпы нищих и голодных. Этому помогали некоторые незарегламентированные властями элементы одежды. … на богатство одежды могла намекать подкладка из дорогой ткани , лишь изредка мелькавшая из-под серого или синего кимоно… Этой же цели служили и нэцкэ.
Ювелирными украшениями японцы, даже весьма состоятельные себя не баловали. Их можно было увидеть только в храмах, где они украшали буддийские статуи. Воины могли похвастаться друг перед другом лишь украшением шлема или изящной гардой меча. Поэтому нэцкэ, даже представлявшие уникальные произведения миниатюрной пластики, воспринимались не как украшения, а как сугубо утилитарные предметы. Законы о роскоши не регламентировали форму брелока при том условии, что он был изготовлен не из драгоценных камней и металлов.
А Лазарева. "Нэцкэ" "Япония сегодня" 05, 2011
Ну и несколько симптичных нэцкэ
( Read more... )
Netsuke-Workshop
Katsushika Hokusai
Katsushika Hokusai
В журнале « Япония сегодня» в статье про нэцкэ мне попался интересный момент, о котором я раньше не знала. Подумала, что может быт кому-то это тоже будет интересно.
В 1603 году в стране воцарилась военная диктатура самурайского клана Токугава. Следуя канонам широко распространившегося в стране дзэн – буддизма, самураи выступали против показной роскоши. Это воспринималось как отступление от воинского этикета. А для представителей низших сословий – крестьян, горожан, купечества – хвастаться своим благосостоянием считалось и вовсе преступным. В стране неоднократно выпускались «законы против роскоши». Регламентировалось все – от причесок, материала и цвета одежды до качества еды и размеров жилья.
Нарушители этих законов подвергались суровым наказаниям, но всегда находились возможности обойти эти строгие ограничения. Особенно увлекались этим купцы, разбогатевшие в мирное время. Оставаясь низшим сословием в иерархической структуре Японии, торговцы вместе с тем умудрялись скапливать солидные состояния. Им каким-то образом требовалось выделиться среди толпы нищих и голодных. Этому помогали некоторые незарегламентированные властями элементы одежды. … на богатство одежды могла намекать подкладка из дорогой ткани , лишь изредка мелькавшая из-под серого или синего кимоно… Этой же цели служили и нэцкэ.
Ювелирными украшениями японцы, даже весьма состоятельные себя не баловали. Их можно было увидеть только в храмах, где они украшали буддийские статуи. Воины могли похвастаться друг перед другом лишь украшением шлема или изящной гардой меча. Поэтому нэцкэ, даже представлявшие уникальные произведения миниатюрной пластики, воспринимались не как украшения, а как сугубо утилитарные предметы. Законы о роскоши не регламентировали форму брелока при том условии, что он был изготовлен не из драгоценных камней и металлов.
А Лазарева. "Нэцкэ" "Япония сегодня" 05, 2011
Ну и несколько симптичных нэцкэ
( Read more... )
Сегодня я покажу вам работы из альбома Birds and Flowers , выполненные неизвестным художником эпохи Edo (1615–1868). Нарисованы они на шелке.
Очень изящные и лаконичные работы. При этом растения и животные на них хорошо узнаваемы. Хотя альбом называется " Птицы и цветы", но на иллюстрациях есть и насекомые, и животные и земноводные, и рыбы.
Очень изящные и лаконичные работы. При этом растения и животные на них хорошо узнаваемы. Хотя альбом называется " Птицы и цветы", но на иллюстрациях есть и насекомые, и животные и земноводные, и рыбы.
Сегодня я покажу вам работы из альбома Birds and Flowers , выполненные неизвестным художником эпохи Edo (1615–1868). Нарисованы они на шелке.
Очень изящные и лаконичные работы. При этом растения и животные на них хорошо узнаваемы. Хотя альбом называется " Птицы и цветы", но на иллюстрациях есть и насекомые, и животные и земноводные, и рыбы.
Очень изящные и лаконичные работы. При этом растения и животные на них хорошо узнаваемы. Хотя альбом называется " Птицы и цветы", но на иллюстрациях есть и насекомые, и животные и земноводные, и рыбы.
Сегодня я покажу вам работы из альбома Birds and Flowers , выполненные неизвестным художником эпохи Edo (1615–1868). Нарисованы они на шелке.
Очень изящные и лаконичные работы. При этом растения и животные на них хорошо узнаваемы. Хотя альбом называется " Птицы и цветы", но на иллюстрациях есть и насекомые, и животные и земноводные, и рыбы.
Очень изящные и лаконичные работы. При этом растения и животные на них хорошо узнаваемы. Хотя альбом называется " Птицы и цветы", но на иллюстрациях есть и насекомые, и животные и земноводные, и рыбы.
Люблю истории с happy end
Apr. 6th, 2011 06:44 pmЯпонский пес, три недели проживший после землетрясения на крыше разрушенного дома в префектуре Мияги, вернулся к своему владельцу.
Воссоединиться хозяину и собаке по кличке Бань помогло телевидение.
Бань была найдена спасателями 1 апреля, во время крупнейшей в истории страны поисково-спасательной операции.
Животное заметили с воздуха – пес дрейфовал на крыше дома, почти в двух километрах от берега в районе города Кессенума, который оказался практически уничтожен в результате стихийного бедствия.
Спасатели на патрульном катере отправились к дому, чтобы вытащить с крыши животное. В доме патруль не обнаружил никого, кроме голодной и изможденной собаки, которая тут же набросилась на предложенные ей сосиски и бисквиты. Затем Бань была отправлена в зоологический центр префектуры Мияги.
На теле пса не нашли идентификационного номера, только ошейник. Так что обнаружить хозяина собаки было практически невозможно.
Однако счастливая встреча все-таки состоялась. Хозяин Бань увидел телерепортаж, в котором освещался ход спасательной операции. Пес также был в этом сюжете, так что мужчина сразу узнал своего любимца и связался с представителями приюта, куда отправили собаку. "Мы ее никогда не бросим", - сказал японец, растроганный воссоединением со своим псом. Увидев своего хозяина, Бань радостно завиляла хвостом. Как случилось, что 2-летний пес и его хозяин потеряли друг друга во время стихии, не уточняется.
"Я невероятно рад этому счастливому воссоединению", – сказал директор приюта для животных Тосико Судзуки. По словам сотрудников, в настоящее время они заботятся о десятке собак и кошек, потерявших своих хозяев в результате землетрясения.
( Еще несколько фотографий к этой истории )
Видео о встрече с хозяином!
Воссоединиться хозяину и собаке по кличке Бань помогло телевидение.
Бань была найдена спасателями 1 апреля, во время крупнейшей в истории страны поисково-спасательной операции.
Животное заметили с воздуха – пес дрейфовал на крыше дома, почти в двух километрах от берега в районе города Кессенума, который оказался практически уничтожен в результате стихийного бедствия.
Спасатели на патрульном катере отправились к дому, чтобы вытащить с крыши животное. В доме патруль не обнаружил никого, кроме голодной и изможденной собаки, которая тут же набросилась на предложенные ей сосиски и бисквиты. Затем Бань была отправлена в зоологический центр префектуры Мияги.
На теле пса не нашли идентификационного номера, только ошейник. Так что обнаружить хозяина собаки было практически невозможно.
Однако счастливая встреча все-таки состоялась. Хозяин Бань увидел телерепортаж, в котором освещался ход спасательной операции. Пес также был в этом сюжете, так что мужчина сразу узнал своего любимца и связался с представителями приюта, куда отправили собаку. "Мы ее никогда не бросим", - сказал японец, растроганный воссоединением со своим псом. Увидев своего хозяина, Бань радостно завиляла хвостом. Как случилось, что 2-летний пес и его хозяин потеряли друг друга во время стихии, не уточняется.
"Я невероятно рад этому счастливому воссоединению", – сказал директор приюта для животных Тосико Судзуки. По словам сотрудников, в настоящее время они заботятся о десятке собак и кошек, потерявших своих хозяев в результате землетрясения.
( Еще несколько фотографий к этой истории )
Видео о встрече с хозяином!