Dec. 26th, 2005

kavery: (seasons)
27,87 КБ
MOSTAERT, Jan
The Holy Family at Table
1495-1500
Oak panel, 37,3 x 23,8 cm
Wallraf-Richartz Museum, Cologne

Вот еще одно изображение молочного супа. Первая картина на которой есть Иосиф за столом с Девой Марией.
kavery: (seasons)
27,87 КБ
MOSTAERT, Jan
The Holy Family at Table
1495-1500
Oak panel, 37,3 x 23,8 cm
Wallraf-Richartz Museum, Cologne

Вот еще одно изображение молочного супа. Первая картина на которой есть Иосиф за столом с Девой Марией.
kavery: (seasons)
27,87 КБ
MOSTAERT, Jan
The Holy Family at Table
1495-1500
Oak panel, 37,3 x 23,8 cm
Wallraf-Richartz Museum, Cologne

Вот еще одно изображение молочного супа. Первая картина на которой есть Иосиф за столом с Девой Марией.
kavery: (seasons)
Рождество отметила как и хотелось. Вечером 24 просто посидела дома одна, послушала музыку рождественскую и поела вкусностей. А в воскресенье приходили гости, с которыми очень душевно пообщались. Даже немного вина выпили. Давно так вот славно отметить не получалось.
Елку пока еще не купила, в качестве украшения были веточки барбариса, которые я немного припорошила искусственным снегом. Несколько фигурок ангелов. Ну и свечи конечно.
Красота!

Впрочем, в субботу я не только рождественскую музыку слушала. Как я и предполагала, раньше Рождества мне это мне не найти , но вот 24 я наконец-то увидела в магазине диск с саундтреком к фильму “Elizabethtown” . Собственно говоря он мне был нужен ради одной единственной песни Тома Петти “Square One”. Придя домой, я эту песню раз 10 послушала. Красивая песня. Рука Джеффа Линна конечно слышна, но не сильно. Если весь новый альбом будет в таком духе, то это очень хорошо.
Что может быть для меня лучшим подарком на Рождество, чем новая песня от Тома.
kavery: (seasons)
Рождество отметила как и хотелось. Вечером 24 просто посидела дома одна, послушала музыку рождественскую и поела вкусностей. А в воскресенье приходили гости, с которыми очень душевно пообщались. Даже немного вина выпили. Давно так вот славно отметить не получалось.
Елку пока еще не купила, в качестве украшения были веточки барбариса, которые я немного припорошила искусственным снегом. Несколько фигурок ангелов. Ну и свечи конечно.
Красота!

Впрочем, в субботу я не только рождественскую музыку слушала. Как я и предполагала, раньше Рождества мне это мне не найти , но вот 24 я наконец-то увидела в магазине диск с саундтреком к фильму “Elizabethtown” . Собственно говоря он мне был нужен ради одной единственной песни Тома Петти “Square One”. Придя домой, я эту песню раз 10 послушала. Красивая песня. Рука Джеффа Линна конечно слышна, но не сильно. Если весь новый альбом будет в таком духе, то это очень хорошо.
Что может быть для меня лучшим подарком на Рождество, чем новая песня от Тома.
kavery: (seasons)
Рождество отметила как и хотелось. Вечером 24 просто посидела дома одна, послушала музыку рождественскую и поела вкусностей. А в воскресенье приходили гости, с которыми очень душевно пообщались. Даже немного вина выпили. Давно так вот славно отметить не получалось.
Елку пока еще не купила, в качестве украшения были веточки барбариса, которые я немного припорошила искусственным снегом. Несколько фигурок ангелов. Ну и свечи конечно.
Красота!

Впрочем, в субботу я не только рождественскую музыку слушала. Как я и предполагала, раньше Рождества мне это мне не найти , но вот 24 я наконец-то увидела в магазине диск с саундтреком к фильму “Elizabethtown” . Собственно говоря он мне был нужен ради одной единственной песни Тома Петти “Square One”. Придя домой, я эту песню раз 10 послушала. Красивая песня. Рука Джеффа Линна конечно слышна, но не сильно. Если весь новый альбом будет в таком духе, то это очень хорошо.
Что может быть для меня лучшим подарком на Рождество, чем новая песня от Тома.
kavery: (Default)

По телевизору сегодня один повар показывал как приготовить очень простой, но весьма экзотический горячий бутерброд:

На кусок булки кладется ветчина, на нее кругляшок  ананаса (свежего, не из консервов), а сверху все покрывается сыром. Все это отправляется в духовку и находиться там пока сыр не расплавиться полностью. Вполне празднично должно получиться. Только я ананасы выбирать не умею :(

 

Кстати, из консервированных ананасов есть рецепт вкусного салата. Тоже очень простой:

 

Вареное мясо куры режется на мелкие кубики, перемешивается с кусочками ананаса и заправляется майонезом. Как вриант можно добавить кукурузу. Специи по вкусу.

kavery: (Default)

По телевизору сегодня один повар показывал как приготовить очень простой, но весьма экзотический горячий бутерброд:

На кусок булки кладется ветчина, на нее кругляшок  ананаса (свежего, не из консервов), а сверху все покрывается сыром. Все это отправляется в духовку и находиться там пока сыр не расплавиться полностью. Вполне празднично должно получиться. Только я ананасы выбирать не умею :(

 

Кстати, из консервированных ананасов есть рецепт вкусного салата. Тоже очень простой:

 

Вареное мясо куры режется на мелкие кубики, перемешивается с кусочками ананаса и заправляется майонезом. Как вриант можно добавить кукурузу. Специи по вкусу.

kavery: (Default)

По телевизору сегодня один повар показывал как приготовить очень простой, но весьма экзотический горячий бутерброд:

На кусок булки кладется ветчина, на нее кругляшок  ананаса (свежего, не из консервов), а сверху все покрывается сыром. Все это отправляется в духовку и находиться там пока сыр не расплавиться полностью. Вполне празднично должно получиться. Только я ананасы выбирать не умею :(

 

Кстати, из консервированных ананасов есть рецепт вкусного салата. Тоже очень простой:

 

Вареное мясо куры режется на мелкие кубики, перемешивается с кусочками ананаса и заправляется майонезом. Как вриант можно добавить кукурузу. Специи по вкусу.

kavery: (Lut)
Уважаемая kavery!
наши исследования показали, что:
много лет назад Ваше имя принадлежало божественной шаманке, которая когда-то наслала проклятие на Горлума и очень часто вспоминала это. Но потом она понравилась великому вампиру и она вышла за него замуж. На этом и заканчивается ее история...
Узнать о своем имени!
madrogue


но в каждом бреде ...
kavery: (Lut)
Уважаемая kavery!
наши исследования показали, что:
много лет назад Ваше имя принадлежало божественной шаманке, которая когда-то наслала проклятие на Горлума и очень часто вспоминала это. Но потом она понравилась великому вампиру и она вышла за него замуж. На этом и заканчивается ее история...
Узнать о своем имени!
madrogue


но в каждом бреде ...
kavery: (Lut)
Уважаемая kavery!
наши исследования показали, что:
много лет назад Ваше имя принадлежало божественной шаманке, которая когда-то наслала проклятие на Горлума и очень часто вспоминала это. Но потом она понравилась великому вампиру и она вышла за него замуж. На этом и заканчивается ее история...
Узнать о своем имени!
madrogue


но в каждом бреде ...
kavery: (Default)

Сегодня в одном комьюнити вышел спор о правильности перевода на русский язык имен европейских монархов. Вот что я покопавшись в сети нашла по этому поводу: "Лучше не скажешь, чем в неоднократно цитированной книге Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур": "Имена монархов и религиозных деятелей передаются, как правило, по методу транспозиции (в традиционном варианте). <...> Сюда примешалась еще и традиция, отталкивающаяся от звучания немецкмх имен при передаче имен некоторых европейских (в том числе английских) монархов... <...> Однако указанный выше принцип на самом деле соблюдается далеко не так последовательно, как хотелось бы. Так, в одних изданных переводах исторических хроник Шекспира короли, носившие имя Henry, по-русски именуются Генрих, а в других - Генри. Современная королева Великобритании по-русски - Елизавета (а не Элизабет), но наследный принц Charles именуется по-русски все-таки Чарлз, а не Карл, как мы называем английских, французских и прочих королей прошлого, носивших это имя. Что здесь посоветовать переводчику? Рекомендуем следовать сложившейся практике в отношении каждого конкретного деятеля, если она прочно утвердилась, а если существуют колебания и расхождения - то следовать правилу, приведенному в предыдущем абзаце". От себя добавлю относительно принцев: Пока они не царствуют, так и быть, пусть будут Чарльзами, Уильямами, Эндрю и т.п. Но если им придется надеть корону, то нынешний Чарльз, безусловно, должен будет по-русски именоваться Карлом (если не ошибаюсь, III), а Уильям - Вильгельмом. С Эндрю несколько сложнее, но, опять-таки если не ошибаюсь, у него есть официальное имя Альберт, да и не дойдет, наверное, до него дело."

Господа историки, кому, что есть добавить по этому вопросу?

Еще из другого источника )
kavery: (Default)

Сегодня в одном комьюнити вышел спор о правильности перевода на русский язык имен европейских монархов. Вот что я покопавшись в сети нашла по этому поводу: "Лучше не скажешь, чем в неоднократно цитированной книге Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур": "Имена монархов и религиозных деятелей передаются, как правило, по методу транспозиции (в традиционном варианте). <...> Сюда примешалась еще и традиция, отталкивающаяся от звучания немецкмх имен при передаче имен некоторых европейских (в том числе английских) монархов... <...> Однако указанный выше принцип на самом деле соблюдается далеко не так последовательно, как хотелось бы. Так, в одних изданных переводах исторических хроник Шекспира короли, носившие имя Henry, по-русски именуются Генрих, а в других - Генри. Современная королева Великобритании по-русски - Елизавета (а не Элизабет), но наследный принц Charles именуется по-русски все-таки Чарлз, а не Карл, как мы называем английских, французских и прочих королей прошлого, носивших это имя. Что здесь посоветовать переводчику? Рекомендуем следовать сложившейся практике в отношении каждого конкретного деятеля, если она прочно утвердилась, а если существуют колебания и расхождения - то следовать правилу, приведенному в предыдущем абзаце". От себя добавлю относительно принцев: Пока они не царствуют, так и быть, пусть будут Чарльзами, Уильямами, Эндрю и т.п. Но если им придется надеть корону, то нынешний Чарльз, безусловно, должен будет по-русски именоваться Карлом (если не ошибаюсь, III), а Уильям - Вильгельмом. С Эндрю несколько сложнее, но, опять-таки если не ошибаюсь, у него есть официальное имя Альберт, да и не дойдет, наверное, до него дело."

Господа историки, кому, что есть добавить по этому вопросу?

Еще из другого источника )
kavery: (Default)

Сегодня в одном комьюнити вышел спор о правильности перевода на русский язык имен европейских монархов. Вот что я покопавшись в сети нашла по этому поводу: "Лучше не скажешь, чем в неоднократно цитированной книге Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур": "Имена монархов и религиозных деятелей передаются, как правило, по методу транспозиции (в традиционном варианте). <...> Сюда примешалась еще и традиция, отталкивающаяся от звучания немецкмх имен при передаче имен некоторых европейских (в том числе английских) монархов... <...> Однако указанный выше принцип на самом деле соблюдается далеко не так последовательно, как хотелось бы. Так, в одних изданных переводах исторических хроник Шекспира короли, носившие имя Henry, по-русски именуются Генрих, а в других - Генри. Современная королева Великобритании по-русски - Елизавета (а не Элизабет), но наследный принц Charles именуется по-русски все-таки Чарлз, а не Карл, как мы называем английских, французских и прочих королей прошлого, носивших это имя. Что здесь посоветовать переводчику? Рекомендуем следовать сложившейся практике в отношении каждого конкретного деятеля, если она прочно утвердилась, а если существуют колебания и расхождения - то следовать правилу, приведенному в предыдущем абзаце". От себя добавлю относительно принцев: Пока они не царствуют, так и быть, пусть будут Чарльзами, Уильямами, Эндрю и т.п. Но если им придется надеть корону, то нынешний Чарльз, безусловно, должен будет по-русски именоваться Карлом (если не ошибаюсь, III), а Уильям - Вильгельмом. С Эндрю несколько сложнее, но, опять-таки если не ошибаюсь, у него есть официальное имя Альберт, да и не дойдет, наверное, до него дело."

Господа историки, кому, что есть добавить по этому вопросу?

Еще из другого источника )

Profile

kavery: (Default)
kavery

October 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
1819 2021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 06:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios